Что значит аля улю паси гусей

Опубликовано: 17.04.2024


Есть версия, что в основе этого выражения лежит комедия Мольера «Жорж Данден». Главный герой постоянно сетует на свою судьбу, обвиняя самого себя и повторяет фразу: "Вы сами этого хотели Жорж Данден" - Vous l’avez voulu George Dandin. Спустя некоторое время в театрах стали произносить чуть по-другому: Tu l'a voulu, George Dandin. В транскрипции - тю ля вулю, Жорж Дандэн. Ну а на российской почве это превратилось в "уля-улю", или "аля-улю".

Так, в уголовном сленге "Аля-улю" может означать быстрое совершение какого-то действия, или "поезд ушел, уже поздно".

Выражение "гнать гусей" означает притворяться непонимающим, глупым, делать вид, что ничего не сообраджаешь.

Советский сатирик Аркадий Райкин совместил эти два выражения в одном из своих монологов. Так на свет появилось выражение "аля-улю, гони гусей". Он имел ввиду под таким фразеологизмом: "у дела нет никаких перспектив". Сегодня бы он наверное сказал: "глухо, как в танке" ))


Фраза «Аля-улю, гони гусей», как мне кажется, не имеет четкой однозначной смысловой нагрузки. Это скорее всего просто присказка.

Я впервые услышал это выражение где-то 1987 году в юмористическом монологе автора А.И. Хайта, на концерте Евгения Петросяна. Многие должны его помнить — там речь шла о так называемом «энтузазисте» по фамилии Свистунов, активном неунывающем демагоге-самоучке.


Здесь фраза о гусях звучит в смысле создания видимости бурной работы, «только вперёд — не важно как».

А вообще контекст у присказки «Аля-улю, гони гусей» мне встречался довольно разный:

  • в смысле — «это дело безнадежное» (синонимы: «полный финиш» или «бесперспективняк»);
  • так могут сказать о не совсем адекватном, странном человеке;
  • в смысле — «давай проходи, не задерживайся» или попросту «выли отсюда»;
  • иногда так говорят, когда опоздали, не успели, всё закончилось.


Аля-улю гони гусей - так могут сказать о человеке, который ведёт себя странно, обычно эта присказка сопровождается жестом - верчением пальцем у виска.


По этому поводу существует две версии. Я склонна к тому, что первая более научна, а вторая - более народна.

1. "Баню задать" - это сокращённый вариант от фразеологизма "задать кровавую баню". А "кровавая баня", как известно, - это результат примитивного калькирования английского слова "bloodbath". Оно переводится, как кровопролитие, бойня, битва. Но если буквально переводить обе части по очереди, то получится "кровавая баня" или "кровавая ванна".

2. Русский человек всегда был достаточно странен для европейца своими нравами и привычками. Особенно странная привычка для "них" - это русская баня. Непонятно для европейцев, чему радуется человек, который выскакивает из жара, с красным лицом, огненным сверканием глаз, еле дыша и пыхтя от удовольствия. "Баню задать" - значит, получить головомойку, да получить так, что будет пар из ушей валить или другими словами "шею намылить".



Сальные анекдоты, истории не надо рассказывать в приличном обществе.После них хочется хорошо помыться. А начало свое это понятие получило от французского слова "саль", что в переводе на русский означает "гнусный, нечистый, мерзский. Т.о. в русском понимании это непристойный анекдот.

Старые вещи хранят музеи, а старые, незаслуженно забытые слова хранят словари. Мысль составить словарь своей семьи появилась давно. Но работа, семейные заботы не давали возможности осуществить свою задумку. Боялась, что многое уже ушло из памяти, забылось, а напомнить некому. Со временем начала записывать те слова, выражения, пословицы и поговорки, которые часто звучали дома, вспоминала разговоры родителей, родственников, соседей. На удивление, память сохранила многое. Старые забытые слова эпизодически всплывали из глубины сознания. Они уже вышли из употребления, забылись, стали немодными, воспринимаются некоторыми как «малокультурная речь». Но ведь разнообразие диалектов, говоров – это наше наследие, где содержится немало «языковых россыпей», которые придают русской речи особую яркость и выразительность. Сколько народных слов можно встретить у классиков русской литературы.

Предлагаю вниманию читателей отрывки из своей работы.

Азям - верхний кафтан, сермяга из домотканины, по-нижегородски и по-астрахански – овчинный тулуп. Мы, конечно, не носили ничего домотканого и сермяжного, однако, мама иногда называла нашу верхнюю одежду азямами. Особенно зимой, когда мы, закоченевшие от холода, заходили с улицы домой. Увидев наши рукавицы и пальто, которые превращались на морозе в сосульки, она приговаривала: «Снимайте азямы-то, на печку лезьте сушиться». Иногда вместо слова "азям" употреблялось "армяк" или "зипун", но суть была одна и та же. Армяк - тоже кафтан, только сшитый из толстого сукна. Армяком в уральских краях переносно, экспрессивно называют растяпу. Азямщина – грубая материя, из которой шили азямы.

"Айда", то есть, иди, идём, ступай, пошли, пойдём – говорят в некоторых областях, в частности, в Поволжье, Татарии, Башкирии, Удмуртии. В радиопередаче «Грамотей» задали вопрос: откуда в русском языке появилось слово "айда"? Ответ был таков: слово это казацкое, степное. «Эй, да-а, то есть – «куда поскакали» Эй да! – междометие, подбадривание, крик радости. Для многих жителей Центральной России оно не знакомо и кажется странным, особенно в сочетаниях: «Айда, пойдём гулять». А для нас это такое употребительное слово. «Девчонки, айдате завтра за малиной». Или: «Лид, айда к нам уроки делать». И никогда не задумывались, что это неграмотно или смешно звучит. Айдакося, айда-ка - варианты слова айда. «Айда-ка сюда, я тебе что-то покажу».

"Акаголик" – так называла своего зятя-алкоголика наша соседка Акулина. Для неё, трезвенницы, любой выпивающий человек был акаголиком. «Этта наш акаголик-то опять надрызгался, чуть домой пришёл», - временами жаловалась она соседкам. К счастью, жила Акулина с зятем недолго. Дочь с семьёй уехала из дома, а потом колесила по стране, устраивая свою личную жизнь. Акулину всегда было очень интересно слушать: мягкий глуховатый голос и обилие невероятно красивых слов, необычных для нашего слуха – делали любую беседу своеобразной и неповторимой. Когда они собирались втроём: мама, её старшая сестра тётя Фёкла и Акулина, мне даже не хотелось вникать в то, о чём они говорили, я только слушала их пёструю цветистую речь, пересыпанную новомодными словами и диалектами, которые пришли из разных областей нашей страны. Это были слова самосочинённые, перекроенные на свой лад, резко отличающиеся от грамматических и литературных правил. Это были настоящие «языковые россыпи», которые любому разговору, любой беседе придавали какую-то яркость, живость, красоту. А как бы между делом, проскальзывали пословицы и поговорки, устойчивые обороты речи, которые выражали тончайшие оттенки мыслей собеседниц.

Алчный, быть алчным – быть скупым, жадным, корыстолюбивым. Интересно звучало слово "алчность" у тёти Фёклы, маминой сестры. Она говорила: "алочность". Старинное слово "алчь" означает – голод. "Алкать" – жадно хотеть чего-либо, страстно желать что-нибудь приобрести. Глаза завидущие, руки загребущие – так говорят про жадного, ненасытного, алчного человека, которому всё мало. Алчность в нижегородских говорах – "алость". Мама и тётя Фёкла, обе по натуре простые, добрые женщины, никогда не проявляли жадности или скупости, но в то же время были не расточительны, а очень экономны: научила жизнь. Во время войны, когда обе остались с малыми детьми, им пришлось хлебнуть немало горя, поэтому знали цену каждой копейке, каждому куску хлеба.

Али – или, либо, разве. Это самое расхожее слово тёти Фёклы. «Али трудно было во дворе подмести?» «На дежурство-то днём али вечером пойдёшь?» «Чо бают-то про Нинку, чо бают. Али всё правда?» - удивлялась она. В памяти так и запало это тётино: «али». У свёкра это слово тоже было в ходу. Самая запоминающаяся его фраза звучала так: «Володька, али при таких оценках тебе ещё хочется петь и вертеться на турнике?» Этот риторический вопрос был задан младшему сыну, когда тот принёс дневник с итоговыми оценками. Там были одни трояки, и среди этого серого однообразия скромно притулилась пятёрка по физкультуре. Володя в то время осваивал гитару и целыми днями бренчал то на веранде, то в амбаре или во дворе. По утрам и вечерам, чтобы поддержать спортивную форму, он подолгу занимался на турнике, который был сооружён им рядом с домом. Естественно работящим родителям такие увлечения сына не нравились.

Аля-улю. Когда-то в подростковом возрасте приходилось часто слушать такое выражение: «аля-улю» или «аля-улю, гони гусей». Всему есть объяснение, но что значит такое странное сочетание, я нигде не нашла. Даже во всемирной сети, которая даёт ответ на любой каверзный вопрос. Лишь на одном сайте коротенько сообщалось, что "аля-улю" значит: поздно, опоздали. Всё - аля-улю, гони гусей. Правда, говорилось это действительно в таких ситуациях. Опоздали на киносеанс, перед носом закончились билеты – аля-улю, гони гусей! Тут же на сайте узнала, что джумада аль уля – это пятый месяц мусульманского календаря. А недавно в сети прочла слова песни, которая называется «Аля-улю». Правда, в ней ни о каком опоздании нет и речи. Полная бессмыслица. Вот несколько строк: "Аля Улю, Аля Улю, сегодня всё не как всегда, сегодня я тебя люблю, моя любовь тверда, тверда. Здесь нету мужа, нет жены, здесь нету лета, нет весны, здесь только две больших стены, вот эта будет я, а это будет ты. И улетим мы вдаль вдвоём, туда, где будет Бим, туда, где будет Бом. Мы улетим, и мы споём.." Шедевр!! Аля улю!!
На этом можно было бы закончить повествование о выражении аля-улю, но неожиданно для себя недавно я услышала эти слова в автобусе от пожилой женщины. Она была в очках, плохо видела, и её сопровождала девушка, по всей видимости, родственница. Они повели разговор о чём-то о личном, а потом стали совещаться: идти с остановки домой или зайти куда-то по делу. Наконец старушка сказала: «Зайдём ко мне, попьём чайку и – аля-улю». Молодая даже не переспросила. Этим «аля-улю» было всё сказано.
И как дополнение к вышесказанному. В словаре русских народных говоров нашла, наконец, то, что искала так долго. В середине позапрошлого века слово «аля» означало понуждение к действию, а слово «улю» - употреблялось в значении «кончено».

Амуниция – это всё, что составляет одежду и вооружение воина. Второе значение – это принадлежности, кроме одежды и вооружения. Наверное, служба отца, жизнь в военной части, сказались на нашем лексиконе. Дома часто слышалось: «опять амуницию свою разбросали» или: «быстренько раздевайтесь и амуницию - на печь сушить». Для нас это было так привычно, что никакого «военного» значения этому слову мы не придавали. Да и сейчас внуки без перевода понимают, что такое амуниция. Иногда употреблялось другое слово – обмундирование. Тоже из военного лексикона. «Обмундирование готово, быстро одеваться и завтракать», - говорила мама, и внуки беспрекословно выполняли все команды.

Антимонии, разводить антимонии - разговорное, неодобрительное, шутливое означает: вести пустые ненужные разговоры, препирания и, в принципе, любые действия, замедляющие процесс, заниматься пустяками, пустой болтовней. Разводить антимонии – это занудничать, долго, с бесконечными повторами заниматься делом, на которое и пары минут потратить жалко, тягомотно читать нотации либо не менее скучно хвалить кого-то. Возможно, странное слово происходит от греческого «антифон» - заунывное церковное пение с бесконечными повторами. То есть, первоначально разводили антифонии.
Есть, впрочем, и другое объяснение. Антимоний (буквально: средство против монахов) - алхимическое название сурьмы и её препаратов. В 1556 году Парижский парламент запретил использовать в медицине антимоний. Французские аптекари, торговавшие рвотным вином на основе этого препарата, не пожелали терпеть убытков и подали в суд. Дело об антимонии тянулось ровно сто лет и закончилось в 1656 году победой аптекарей. Это был самый долгий судебный процесс за всю историю человечества, и он, конечно, достоин войти в поговорку.
Так или иначе, выражение разводить антимонии знаю ещё с детства. В случаях, когда объяснения за какие-то проступки затягивались и казались слишком занудными, нам и говорили, чтобы мы не разводили эти самые антимонии.

Аптраш. Ни в одном из словарей я не нашла объяснения этого слова. В детстве слышала его от отца, а позднее - от завхоза школы, в которой мы работали, будучи совсем молодыми. «Ой, аптраш, краски-то не хватит, придётся докупать», - говорила она, когда видела, что заканчивается краска, а еще несколько классов надо готовить к новому учебному году. «Эй, аптраш, аптраш! Смородины полно, где брать сахарный песок на варенье?» - снова заботилась бедная женщина, на плечах которой была и покраска, и побелка, и заготовка ягод и овощей на зиму. Действительно, аптраш, да ещё какой.
Но недавно в сети нашла это слово и его объяснение. В нижегородских говорах оно означает состояние растерянности. "Аптрать" по-нижегородски – устать, растеряться. Всезнающий интернет даёт толкование этого слова, как имеющего тюркские корни. По-казахски и татарски "абдраган" – страх, испуг, растерянность. Это слово и сейчас присутствует в словаре жителей Чувашии, Татарии и Оренбургской области. Теперь стало понятно, почему завхоз говорила: «аптраш». Это и было проявление растерянности. То краска неожиданно закончится, то небывалый урожай ягод нарастёт в саду, то дожди зальют весь участок, и все посадки вымокнут, то чужие козы залезут в школьный огород и приложатся к капусте. Ну, как не аптраш!

"Артель". Так иногда называла мама нашу ребячью компанию, ораву. «Ну что, вся артель в сборе. Какие планы? Куда путь держите?» - шутливо обращалась она к нам, когда мы с девчонками весело шушукались возле дома, строя свои бесхитростные детские планы, куда пойти: то ли на речку искупаться, то ли посидеть в тени тополей и поболтать, то ли сходить на луга за цветами. Купаться или собирать цветы артелью, артельно было намного интереснее, чем в одиночку. Да и в огороде копаться артельно было веселее. «Вот, артельно-то как быстро картошку выкопали», - говорила мама, когда в подполье с огорода было унесено последнее ведро.
Интересно даётся объяснение этого слова. Артель, на севере - артиль, артель и рота, (с перестановкою, как рожь и аржаной) - одно и то же древнее слово, произошло от слова «ротиться», значит: обетовать, клясться, присягать. Рота, артель - товарищество, где все за одного, один за всех; дружина, община, общество, братство для общего хозяйства и для работы сообща. Артель суймом крепка. Суйм, суем, сейм — общая сходка.
По-вологодски артель - сама пища, особенно горячая, привар: Без горячей артили - не обед. Артель – это ватага, орава, шайка, толпа, куча народа: Народ по улицам артелями бродит. Иногда артелью называли всю семью, что садится за один стол: у меня ведь артель большая. Артельный – общительный, компанейский. Атаманом артель крепка; артелью города берут; один горюет, а артель воюет; артель расходчика кормит; артель - своя семья; артель - круговая порука; смирный — в артели клад; что было в артели — все свертели (съели); в артельный котел говядины без сетки не пускай, (матросская); муравьи да пчелы артелями живут: и работа спора; избу сруби, а тараканы свою артель приведут; артельная кашица гуще живет; артельно за столом, артельно и на столе.
Артель «напрасный труд» - разговорное, шутливо-ироническое выражение о недобросовестно и некачественно работающем предприятии. В школьном обиходе оно звучало частенько, когда мы классом работали на школьном огороде, на распиловке дров или на уборке картошки. Опоздавший приветствовал всех именно так: «Привет, артель «напрасный труд!»

"Артист с погорелого театра". Так говорят о неудачнике, человеке, которому не везёт в жизни. Такую роль артиста с погорелого театра в жизни пришлось играть не раз. Чаще всего это бывало, когда мы с улицы возвращались домой – уставшие, промокшие, застывшие. Мама встречала на пороге словами: «Эх вы, артисты с погорелого театра. Где только носитесь дотемна?»

Архаровец, архаровцы. В простонародье - это беспутный человек, отчаянная голова, оборванец, бродяга, буян, головорез. Ни под одно определение мы не подходили, хотя нас и называли иногда архаровцами. Правда, отчаянными мы были. Особенно зимой, когда лазили по крышам, забираясь всё выше и выше. С визгом мы прыгали в снег, барахтались в сугробах, выбирались и снова лезли наверх. Летом штурмовали крыши сараев, играя в войну: в «наших» и «ненаших». Родители называли нас архаровцами, ассоциируя, наверное, не только с понятием «отчаянная голова». Архар – горный козёл. Вот и мы, как горные козлы, штурмовали высоты, нисколько не боясь сорваться вниз.
Правда, в конце 18-го начале 19-го века архаровцами называли полицейских сыщиков, стукачей, которые находились на службе у И.П.Архарова, московского генерал-губернатора. Так что, возможно, это слово из тех далёких времён. Но мы стукачами и сыщиками никогда не были.

Ас – это мастер высшего класса, знаток своего дела. У нас звучало немного по-другому: "ас-ватерпас". Так в шутку называли "мастера – неумелые руки", у которого ничего не удавалось, за что бы он ни брался. Такой горе-мастер и был ас-ватерпас. Почему именно ватерпас, непонятно. Наверное, просто так, для рифмы. Стихотворцев у нас всегда хватало. Было же в домашнем обиходе выражение "глаз-ватерпас" или "глаз-алмаз". Но это говорилось совсем по другому поводу. Поморского знатока своего дела называют: "зотя", а в некоторых говорах – "дока". Фока – на все руки дока.

Ахнуть – это не только удивиться и сказать при этом: «Ах!». Ахнуть – произвести действие резко, с шумом, внезапно. «Попросила налить варенья в сахарницу, а она всю банку и ахнула, ничего не оставила», - сетовала экономная соседка на свою дочь. У мамы огород был небольшой, сотки четыре, и копали его всегда вручную. Хорошо, что земля была мягкой, рассыпчатой. Иногда успевали за два дня, иногда – побыстрее. Мама всегда удивлялась: «Надо же, за день огород ахнули!» Подобный глагол – "ухнуть". Он имеет такое же значение. «Ты чего это без меры всю пачку соли ухнула?» - спрашивал отец, увидев, как мама слой за слоем обильно пересыпает грибы солью. «Опять песку наухали и не допили», - ворчала мама, когда мыла чашки и вдруг обнаруживала в них слой не растворившегося сахара.
Аховый – в современных словарях – неважный, плохой, скверный, а в нижегородских и пензенских говорах, наоборот: аховый - восхитительный, неимоверно красивый, вызывающий изумление и одобрение.
Я с детства усвоила первый вариант: одежонка аховая, хозяйка аховая, т.е. никудышная, обувка аховая и т.п. «Да работник-то он аховый: самого - соплёй перешиби», - говорили о каком-нибудь тщедушном мужичке, который брался за тяжёлую работу.

"Ашать" – по-татарски - есть, кушать; казахское «asamak» - есть, обедать. «Айдате ашать, похлёбка готова», - раздавался у костра весёлый голос дежурного повара. Мы ходили в походы довольно часто. Однажды после окончания восьмого класса решились даже на многокилометровый поход на Вятку. «Ашать подано, ложки в руки – и за стол!» Импровизированный стол на берегу реки – это раскинутая, видавшая виды клеёнка, с множеством дыр от летящих из костра искр и угольков. Чего только не приходилось ашать под звёздным летним небом у жаркого костра да ещё под весёлые песни. Тут и уха из наисвежайшей рыбы, которую только что наловили наши мальчишки, и картошка, запечённая по новому способу нашего старшего друга-физрука, и душистый чай с какими-то невероятно ароматными лекарственными травами. Прошло столько лет, а всё помнится.

Аля-улю, гони гусей…

Могу с уверенностью утверждать, что Февральскую революцию у нас забыли.

Причем она ведь у нас — единственная. Строго говоря, 25 октября 1917 года — переворот. А революция была в феврале. И ее — забыли? Если судить по прессе — то да. В 2002 году, например, было 85 лет со дня… Круглая дата, хороший информационный повод. Однако пресса и внимающие ей широкие массы прошли мимо этой даты, как матрос Железняк мимо Одессы. Ничего не было. Или — почти…

Не доверяю памяти своей, просматриваю телевизионную программу на начало марта 2002 года. Слов «К 85-й годовщине Февральской революции» там нет. Быть может, и шел о ней разговор 7 марта в программе «Свобода слова» на НТВ? Может, на канале «Культура» 8 марта и зашифрован фильм о той революции под словами «Док. фильм» в 16.45? А больше нечего даже и подозревать.

Листаю газеты. «Известия», «Независимая», «МК», «Правда», «Советская Россия» — полное молчание. В «Общей газете» есть заметка «Октябрь начинался в феврале», но поскольку под ней стоит моя подпись, то и не знаю теперь, считать ли ее… Может, газеты постеснялись вскользь, мимоходом, на малых площадях говорить о таком глобальном событии?

Перехожу к толстым литературным журналам за февраль — март 2002 года. Вот где можно писать и печатать не спеша, обстоятельно анализировать, осмыслять. Как всегда было. Просматриваю «Дружбу народов», «Звезду», «Знамя», «Неву», «Новый мир», «Октябрь»…

Ни строчки. Ни в одном журнале.

Не верю глазам своим.

А с другой стороны, что уж не верить-то. Это как раз по-нашему. Прокричали на первых порах, первые пласты сняли да и потеряли интерес. Ни в чем еще толком не разобрались, не осмыслили, уроков не извлекли, но уже забыли. Проехали… Даже «к дате» не посчитали нужным «отметиться». В общем, аля-улю, гони гусей…

Данный текст является ознакомительным фрагментом.

Продолжение на ЛитРес

«Бери хворостину, гони жида в Палестину[11] »

«Бери хворостину, гони жида в Палестину[11]» Рассмотрим второе положение Герцля – о том, что антисемитские страны будут союзниками сионизма. Оно исходит из того, что такие государства, в отличие от прочих, могут не просто вытеснять евреев со своей территории (что для

Глава 16 «Катюха, гони!»

Глава 16 «Катюха, гони!» Женщина на войне… Тема для размышлений и размышлений. Санинструкторы, военврачи, водители, летчицы. Есть потрясающее живописное полотно художника Марата Самсонова «Сестрица»: по исхлестанному колесами снегу из огненного смрада заднего плана

«БЕРИ ХВОРОСТИНУ, ГОНИ ЖИДА В ПАЛЕСТИНУ»[95]

«БЕРИ ХВОРОСТИНУ, ГОНИ ЖИДА В ПАЛЕСТИНУ»[95] Рассмотрим второе положение Герцля — о том, что антисемитские страны будут союзниками сионизма.Оно исходит из того, что такие государства, в отличие от прочих, могут не просто вытеснять евреев со своей тер­ритории (что для

Глава 16 «Катюха, гони!»

Глава 16 «Катюха, гони!» Женщина на войне… Тема для размышлений и размышлений. Санинструкторы, военврачи, водители, летчицы. Есть потрясающее живописное полотно художника Марата Самсонова «Сестрица»: по исхлестанному колесами снегу из огненного смрада заднего плана

Глава 2. Немного о лингвистике и географии, а также про гусей и золото

Глава 2. Немного о лингвистике и географии, а также про гусей и золото Итак, мы отказались от идеи сделать фоторобот типичного лица кельтской национальности (вам, возможно, смешно, а моя коллега-историк однажды вычитала именно эту формулировку в каком-то «историческом»

«Бери хворостину, гони жида в Палестину»[287]

«Бери хворостину, гони жида в Палестину»[287] Рассмотрим второе положение Герцля – о том, что антисемитские страны будут союзниками сионизма. Оно исходит из того, что такие государства, в отличие от прочих, могут не просто вытеснять евреев со своей территории (что для

Охота на «диких гусей»

Охота на «диких гусей» В начале 80-х контрразведки различных стран Восточного блока, включая Болгарию, обнаружили вблизи стратегических объектов, таких как авиабазы и склады оружия, некие таинственные приборы. Эти приборы были закамуфлированы под камни, ветки деревьев и

Аля-улю, гони гусей…

Аля-улю, гони гусей… Могу с уверенностью утверждать, что Февральскую революцию у нас забыли.Причем она ведь у нас — единственная. Строго говоря, 25 октября 1917 года — переворот. А революция была в феврале. И ее — забыли? Если судить по прессе — то да. В 2002 году, например, было

Войти

Авторизуясь в LiveJournal с помощью стороннего сервиса вы принимаете условия Пользовательского соглашения LiveJournal

  • Recent Entries
  • Archive
  • Friends
  • Profile
  • Memories

салям балям

я просто обязана этим поделиться.
как-то в моем далеком детстве папа рассказал ..не знаю даже как назвать. на стишок непохоже да и на скороговорку тоже.
в общем рассказал вот это :

салям, балям
базар-вокзал
музыка пшеничное
глав загод зерно
а-ля мафо(?)
гони гусей


и что-то как-то привязалось. это даже непохоже на то, что шутка повторенная несколько раз уже не смешна. да и всегда это казалось каким-то набором слов. просто забавным набором слов.

вчера как обычно сидели с ним разговаривали, и он обмолвился,что как раз тот его одноклассник,который учил меня фотографии, когда был школьником тянулся к взрослым. и так вот его и моего папу этому стишку (для простоты объяснения буду так называть) научил какой-то дядя, который сидел в тюрьме..
собственно,конечно, и невооруженным глазом видно,что присутствует тюремный слэнг, но эти слова, выражения слишком вписались в обычную речь людей,что и не различишь.
оказалось все это чересчур забавным стишком.

буду расшифровывать по строчке
1) салям балям

салям-приветствие
балям. тут видимо обращение к кому-то.
-баля - , балька ж. перм. вологодск. овца, овечка, ярочка, баль-баль, призывная кличка овец.
или
-баль-социологический тип, для которого присущи такие качества, как: интроверт, динамик, диклатим, интуит, негативист, логик, тактик, конструктивный.

здесь я,конечно, не уверена в правильном толковании,но хоть что-то.

2) базар-вокзал - (блатн.)

- разговор, беседа, обсуждение; часто в значении пустой разговор, трёп, болтовня.
- беспорядок, хаос, бардак; часто намекает на криминальные свойства описываемого объекта или явления.

3) музыка пшеничное

музыка. ну разве музыка можно понимать как-то иначе?!
оказывается есть такое понятие , как "Блатная музыка " (прост.) - воровское арго.

"Но все-таки, почему арго раньше именовалось музыкой? То, что оно действует на эмоции? Да, арго воздействует и на чувства деклассированных элементов, и на чувства законопослушного населения. Но не это явилось определяющим при появлении на свет лексемы музыка, т. е. данное слово образовалось не при помощи метафоры. Думается, что возникновение его гораздо сложнее.

Музыка — «язык преступников» — слово довольно странное, даже для арго, в котором имеются различные словесные неожиданности. Но в лексике преступного мира был еще и более причудливый фразеологизм (активно он употреблялся в середине XIX в.) — ходить по музыке — «совершать преступления». Но какая связь между «ходить по музыке» и «совершать преступления»? Казалось бы, никакой. Однако, если верно определить в арго важнейшие способы словопроизводства и принципы возникновения слов, а также связи деклассированных элементов с другими социальными группами, то все встанет на свои места

Нам кажется, что слово музыка в арго появилось благодаря звуковой мимикрии. Данный способ словопроизводства очень распространен в арго.

Несомненно, что музыка — это слово, также образованное с помощью звуковой мимикрии. Но какая лексема явилась его основой, первым кирпичиком? Каких-либо производных арготизмов от слова музыка в составе дореволюционного арго нами не обнаружено. Из фонетически близких к арготизму музыка можно причислить следующие слова: маз — «преступник», «мошенник», «старый опытный вор», «атаман разбойничьей шайки», «вор-карманник», «помощник вора-карманника»; мазурик — те же значения, кроме третьего и четвертого; маза — «учитель воров»; мазье — «мошенники, воры»; мазура несчастная — «плохой вор»; мазиха — «женщина, принадлежащая к преступному миру», «дама (игральная карта)»; мазурить, мазурничать — «воровать из карманов». Как видим, в этих словах отчетливо прослеживается корень маз. Заметим также, что все эти слова обозначают либо представителей преступного мира, либо их преступные действия. И слово музыка, насколько это явствует из фразеологизма ходить по музыке, также обозначало преступление. (Любопытная деталь — арготизм блат почти повторил историю слова музыка: блат — сначала имело значение «любое преступление», затем — «язык преступного мира»; ходить на блат — «совершать преступления».)

Корень маз имеется и в лексеме условно-профессионального языка офеней — мазыка"

пшено -п апиросы с анашой или гашишем.
пшеничка-сухой порошок морфия.

одна хрень в итоге

4) глав загод зерно

глав - возможно толковать,как неформальный лидер в касте
загод-здесь я думаю сокращенное от слова "загодя" - заранее, прежде, рано
зерно - жемчуг

5) а-ля мафо (?)
а -ля -в значении предлога. В некоторых сочетаниях: подобно кому-чему-нибудь, так, как кто-что-нибудь
мафо..такого ничего не нашла
ну быть может имелось в виду "муфлон" - значит то же самое что и бык
бык-бездушный , злой, человек нагло себя ведущий

6) гони гусей
гусей гнать - притворяться непонимающим

и вот путем моего нелепого толкования получается что типа того:
кто -то приветствует кого-то,говорит ,что есть разговор. все это сопровождается папиросами допустим. далее он рассказывает о ком-то из главных,который припас себе жемчуг (думаю,что может быть и просто какие-то ценности), называя его наглым человеком.
и добавляет либо про него,что тот делает вид будто ни при чем или просит собеседника не делать вид,что он не понимает о чем речь.
в общем как-то так, но в любом случае интересно было узнать,что это не пустой набор слов.

название

Аля улю, гони гусей – как говорят французы. Да я пришёл. Или что они там ещё говорят? Нон пасаран, они говорят. Шерше ля фам, они…
А я вот тоже говорю и у вас хочу спросить: Что же это такое получается? Что же это такое происходит? В конце концов, мне ответит кто-нибудь? Или я так и останусь без ответа? Всё водят вокруг да около, а сами нибениме ни кукареку! Мне это уже извините надоедать начало! Что я мальчик, какой, по-вашему? Что вы мне тут дурачку ломаете? Комедию извиняюсь, устраиваете. Не хотите разговаривать? Та-а-а-к. Ну, что ж. Это вы можете, очень хорошо. Всё лишь бы мне настроение испортить. Я, думаете, не понимаю. Ну, извините!
Да! Я выпил. И, что? Я вам тоже комедию сыграю. А вот. А вот слышали. Еслиб люди всей земли взяться за руки могли… Несёт в полёт меня мой дельта план… Или… Спокойно, спокойно. Что вы суетитесь? Суетитесь чего? Та-а-а-к. Говорить значит не хотите… Что же вы хотите та, милые, хорошие мои!
Вот по вашему… Вот вы говорите… Так. Ну, допустим, что говорите. Сейчас.
Сейчас выпью и скажу.

Аля улю, гони гусей! Что же это такое? В чём дело? Сколько это может продолжаться? Я вас спрашиваю. Кто виноват в этом? Это я у вас хотел спросить. Кто виноват?
Я щас шёл домой. Там у соседнего дома как сума все посходили. Толи кого-то пристукнули, толи кто-то из окна выбросился. Милиция, скорая, люди, кони все чего-то бегают, ну кто-то не бегает, смотрит. Я тоже посмотрел. Жуть.

Это кто такой? Который решает за нас всё! Что это за дрянь такая?
Сейчас выпью и скажу.
Те-ле-ви-зор, это. Это такая сволочь, я вам скажу… А я ещё большой, плоский хотел.
Я его не смотрю, давно не смотрю. Но! Но иногда заглядываю. Чуть подсматриваю. Потому как домашние смотрят. Там такая параша! Ну, как такое людям можно показывать! Это же люди-и-и! Лю-ю-ди-и-и!
Я так скажу…
Сейчас выпью и скажу.

Сейчас я понимаю, почему люди из окон сигают, верёвка, мыло, камень, ножницы, бумага. Камень на шею… или под трамвай там… Господи как страшно.
Вот именно сейчас я не много так сказать выпимши, да я выпил! И что? Так. Да я пьян.
Да, да, да!
Что же всё-таки подталкивает? Да, не подталкивает! За шкварник тянет. А, ну давай действуй! Точно! Телеви-зор. У нас в квартирах стоит «Троянский конь». Это вам не конь в пальто. И не конь с яйцами. Это… Вот тебе и шерше ля фам! Вот так вот. Мне-то чё! А вот.
А-а-а, я ещё выпью.

Смотрю я одну из ночных довольно интересных передач, которые показывают, на ночь глядя. Легко мучаю домашних, потому как мне предлагают всё время сделать потише. Конечно самое популярное предложение «иди спать». А я не иду. А вот. Потому как у меня вопросы накопились, на которые мне никто не ответил. Так отвлёкся.
Я это иной раз и в нете смотрю, а ща по троянскому коню гляжу.
И вот. Они там говорят о своих вкусах важных, о пошлятине, которую не признают. А кто её признаёт? Я против пошлятины! Это мой лозунг!
А потом про римейк фильма «Человек Амфибия», тю, тю, тю… Что будут снимать на Кубе… Куба далека, Куба рядом…тю, тю,тю…
Опа! Чегевара. Мой герой, говорят. Ну, их герой. А мне то чё!
(Я ещё махнул, рюмаху.)
Вот, мол, пожертвовал собой жизнью, семьёй, идеей. Всё ради людей, и заключалось-то это всё в человеко-любии и жажде справедливости и счастья для всех, а ещё.
Хопа! Зуб выпал! Ёпашу мать, зуб выпал! У меня выпал, не у Чёгевары же! Бли-и-ин, ну да я его пальцами как-то так…
Раз! Ой! Всё вот он. Ты чего, Юрик? Всё, всё закончилось. Ши-за-а-а… И передача так называлась, которую смотрел.
Зубы выпадать начали. Ой! До ручки дошёл. Вот тебе и амфибия. Канифас блок жизня ставит! Ограменная дыра во рту, как карьер самый настоящий.
К чему, зуб выпал? Хер его знает к чему… Кто-то из окна выпадает, а у меня зуб. Кручу в пальцах его, думаю надо продезинфицировать. Думаю. Потому как выговорить такое не смог.
А в передачи, пошло, поехало: про журналы гламурные, на которые плевать. Им плевать и мне плевать! Конституция, свод законов. Про устройство власти, которая не крадёт. Хопа! Этож где такое? Ну, да только не в этой стране, где мы живём. А есть же такие!
"Ибсен: – О, ужас! Отцы города оказались не честны. Скандинавия взволнована!"
И они так: ля, ля, ля, тю, тю, тю, по троянскому коню…
Аля улю, гони гусей! Ну, выпил, выпил, да! Селя ви! К чему-то же он выпал, гад? Зуб.
Может жениться.

Читайте также: