Как называется сказка про гусей и мальчика

Опубликовано: 17.04.2024

Глава I. Лесной гном

1

В малень­кой швед­ской дере­вушке Вест­мен­хег жил когда-то маль­чик по имени Нильс. С виду — маль­чик как мальчик.

А сладу с ним не было никакого.

На уро­ках он счи­тал ворон и ловил двойки, в лесу разо­рял пти­чьи гнезда, гусей во дворе драз­нил, кур гонял, в коров бро­сал камни, а кота дер­гал за хвост, будто хвост — это веревка от двер­ного колокольчика.

Так про­жил он до две­на­дцати лет. И тут слу­чи­лось с ним необык­но­вен­ное происшествие.

Вот как было дело.

Одна­жды в вос­кре­се­нье отец с мате­рью собра­лись на ярмарку в сосед­нее село. Нильс не мог дождаться, когда они уйдут.

«Шли бы ско­рее! — думал Нильс, погля­ды­вая на отцов­ское ружье, кото­рое висело на стене. — Маль­чишки от зави­сти лоп­нут, когда уви­дят меня с ружьем».

Но отец будто отга­дал его мысли.

— Смотри, из дому ни на шаг! — ска­зал он. — Откры­вай учеб­ник и берись за ум. Слышишь?

— Слышу, — отве­тил Нильс, а про себя поду­мал: «Так я и стану тра­тить вос­крес­ный день на уроки!»

— Учись, сынок, учись, — ска­зала мать.

Она даже сама достала с полки учеб­ник, поло­жила на стол и при­дви­нула кресло.

А отец отсчи­тал десять стра­ниц и строго-настрого приказал:

— Чтобы к нашему воз­вра­ще­нию все назу­бок знал. Сам проверю.

Нако­нец отец с мате­рью ушли.

«Им-то хорошо, вон как весело шагают! — тяжело вздох­нул Нильс. — А я точно в мыше­ловку попался с этими уроками!»

Ну что поде­ла­ешь! Нильс знал, что с отцом шутки плохи. Он опять вздох­нул и уселся за стол. Правда, смот­рел он не столько в книгу, сколько в окно. Ведь это было куда интереснее!

По кален­дарю был еще март, но здесь, на юге Шве­ции, весна уже успела пере­спо­рить зиму. В кана­вах весело бежала вода. На дере­вьях набухли почки. Буко­вый лес рас­пра­вил свои ветви, око­че­нев­шие в зим­ние холода, и теперь тянулся кверху, как будто хотел достать до голу­бого весен­него неба.

А под самым окном с важ­ным видом раз­гу­ли­вали куры, пры­гали и дра­лись воро­бьи, в мут­ных лужах плес­ка­лись гуси. Даже коровы, запер­тые в хлеву, почу­яли весну и мычали на все голоса, словно про­сили: «Вы-ыпу­сти нас, вы-ыпу­сти нас!»

Нильсу тоже хоте­лось и петь, и кри­чать, и шле­пать по лужам, и драться с сосед­скими маль­чиш­ками. Он с доса­дой отвер­нулся от окна и уста­вился в книгу. Но про­чел он не много. Буквы стали почему-то пры­гать перед гла­зами, строчки то сли­ва­лись, то раз­бе­га­лись… Нильс и сам не заме­тил, как заснул.

Кто знает, может быть, Нильс так и про­спал бы весь день, если б его не раз­бу­дил какой-то шорох.

Нильс под­нял голову и насторожился.

В зер­кале, кото­рое висело над сто­лом, отра­жа­лась вся ком­ната. Никого, кроме Нильса, в ком­нате нет… Все как будто на своем месте, все в порядке…

И вдруг Нильс чуть не вскрик­нул. Кто-то открыл крышку сундука!

В сун­дуке мать хра­нила все свои дра­го­цен­но­сти. Там лежали наряды, кото­рые она носила еще в моло­до­сти, — широ­чен­ные юбки из домо­тка­ного кре­стьян­ского сукна, рас­ши­тые цвет­ным бисе­ром лифы; белые как снег накрах­ма­лен­ные чепцы, сереб­ря­ные пряжки и цепочки.

Мать никому не поз­во­ляла откры­вать без нее сун­дук, а Нильса и близко к нему не под­пус­кала. И уж о том, что она могла уйти из дому, не запе­рев сун­дука, даже гово­рить нечего! Не бывало такого слу­чая. Да и сего­дня — Нильс отлично это пом­нил — мать два раза воз­вра­ща­лась с порога, чтобы подер­гать замок, — хорошо ли защелкнулся?

Кто же открыл сундук?

Может быть, пока Нильс спал, в дом забрался вор и теперь пря­чется где-нибудь здесь, за две­рью или за шкафом?

Нильс затаил дыха­ние и, не мигая, всмат­ри­вался в зеркало.

Что это за тень там, в углу сун­дука? Вот она шевель­ну­лась… Вот поползла по краю… Мышь? Нет, на мышь не похоже…

Нильс прямо гла­зам не верил. На краю сун­дука сидел малень­кий чело­ве­чек. Он словно сошел с вос­крес­ной кар­тинки в кален­даре. На голове — широ­ко­по­лая шляпа, чер­ный каф­тан­чик укра­шен кру­жев­ным ворот­ни­ком и ман­же­тами, чулки у колен завя­заны пыш­ными бан­тами, а на крас­ных сафья­но­вых баш­мач­ках поблес­ки­вают сереб­ря­ные пряжки.

«Да ведь это гном! — дога­дался Нильс. — Самый насто­я­щий гном!»

Мать часто рас­ска­зы­вала Нильсу о гно­мах. Они живут в лесу. Они умеют гово­рить и по-чело­ве­чьи, и по-пти­чьи, и по-зве­ри­ному. Они знают о всех кла­дах, кото­рые хоть сто, хоть тысячу лет назад были зарыты в землю. Захо­тят гномы — зимой на снегу цветы зацве­тут, захо­тят — летом замерз­нут реки.

Ну, а бояться гнома нечего. Что пло­хого может сде­лать такое кро­шеч­ное существо!

К тому же гном не обра­щал на Нильса ника­кого вни­ма­ния. Он, кажется, ничего не видел, кроме бар­хат­ной без­ру­кавки, рас­ши­той мел­ким реч­ным жем­чу­гом, что лежала в сун­дуке на самом верху.

Пока гном любо­вался затей­ли­вым ста­рин­ным узо­ром, Нильс уже при­ки­ды­вал, какую бы штуку сыг­рать с уди­ви­тель­ным гостем.

Хорошо бы столк­нуть его в сун­дук и потом захлоп­нуть крышку. А можно еще вот что…

Не пово­ра­чи­вая головы, Нильс огля­дел ком­нату. В зер­кале она вся была перед ним как на ладони. На пол­ках в стро­гом порядке выстро­и­лись кофей­ник, чай­ник, миски, кастрюли… У окна — комод, застав­лен­ный вся­кой вся­чи­ной… А вот на стене — рядом с отцов­ским ружьем — сачок для ловли мух. Как раз то, что нужно!

Нильс осто­рожно соскольз­нул на пол и сдер­нул сачок с гвоздя.

Один взмах — и гном забился в сетке, как пой­ман­ная стрекоза.

Его широ­ко­по­лая шляпа сби­лась на сто­рону, ноги запу­та­лись в полах каф­тан­чика. Он барах­тался на дне сетки и бес­по­мощно раз­ма­хи­вал руками. Но чуть только ему уда­ва­лось немного при­под­няться, Нильс встря­хи­вая сачок, и гном опять сры­вался вниз.

— Послу­шай, Нильс, — взмо­лился нако­нец гном, — отпу­сти меня на волю! Я дам тебе за это золо­тую монету, боль­шую, как пуго­вица на твоей рубашке.

Нильс на минуту задумался.

— Что ж, это, пожа­луй, неплохо, — ска­зал он и пере­стал рас­ка­чи­вать сачок.

Цеп­ля­ясь за редень­кую ткань, гном ловко полез вверх, Вот он уже ухва­тился за желез­ный обруч, и над краем сетки пока­за­лась его голова…

Тут Нильсу при­шло на ум, что он про­де­ше­вил. Вдо­ба­вок к золо­той монете ведь можно было потре­бо­вать, чтобы гном учил за него уроки. Да мало ли что еще можно при­ду­мать! Гном теперь на все согла­сится! Когда сидишь в сачке, спо­рить не станешь.

И Нильс снова встрях­нул сетку.

Но тут вдруг кто-то отве­сил ему такую затре­щину, что сетка выпала у него из рук, а сам он куба­рем отка­тился в угол.

2

С минуту Нильс лежал не дви­га­ясь, потом кряхтя и охая, встал.

Гнома уже и след про­стыл. Сун­дук был закрыт, а сачок висел на своем месте — рядом с отцов­ским ружьем.

«При­сни­лось мне все это, что ли? — поду­мал Нильс. — Да нет, пра­вая щека горит, словно по ней про­шлись утю­гом. Это гном так меня огрел! Конечно, отец с мате­рью не пове­рят, что гном побы­вал у нас в гостях. Ска­жут — все твои выдумки, чтобы уроки не учить. Нет, как ни верти, а надо опять садиться за книгу!»

Нильс сде­лал два шага и оста­но­вился. С ком­на­той что-то слу­чи­лось. Стены их малень­кого домика раз­дви­ну­лись, пото­лок ушел высоко вверх, а кресло, на кото­ром Нильс все­гда сидел, воз­вы­ша­лось над ним непри­ступ­ной горой. Чтобы взо­браться на него, Нильсу при­шлось караб­каться по витой ножке, как по коря­вому стволу дуба. Книга по-преж­нему лежала на столе, но она была такая огром­ная, что вверху стра­ницы Нильс не мог раз­гля­деть ни одной буквы. Он улегся живо­том на книгу и пополз от строчки к строчке, от слова к слову. Он прямо изму­чился, пока про­чел одну фразу.

— Да что же это такое? Так ведь и к зав­траш­нему дню до конца стра­ницы не добе­решься! — вос­клик­нул Нильс и рука­вом отер пот со лба.

И вдруг он уви­дел, что из зер­кала на него смот­рит кро­шеч­ный чело­ве­чек — совсем такой же, как тот гном, кото­рый попался к нему в сетку. Только одет по-дру­гому: в кожа­ных шта­нах, в жилетке и в клет­ча­той рубашке с боль­шими пуговицами.

— Эй ты, чего тебе здесь надо? — крик­нул Нильс и погро­зил чело­вечку кулаком.

Чело­ве­чек тоже погро­зил кула­ком Нильсу.

Нильс под­бо­че­нился и высу­нул язык. Чело­ве­чек тоже под­бо­че­нился и тоже пока­зал Нильсу язык.

Нильс топ­нул ногой. И чело­ве­чек топ­нул ногой.

Нильс пры­гал, вер­телся волч­ком, раз­ма­хи­вал руками, но чело­ве­чек не отста­вал от него. Он тоже пры­гал, тоже вер­телся волч­ком и раз­ма­хи­вал руками.

Тогда Нильс сел на книгу и горько запла­кал. Он понял, что гном закол­до­вал его и что малень­кий чело­ве­чек, кото­рый смот­рел на него из зер­кала, — это он сам, Нильс Хольгерсон.

«А может быть, это все-таки сон?» — поду­мал Нильс.

Он крепко зажму­рился, потом — чтобы совсем проснуться — ущип­нул себя изо всех сил и, подо­ждав с минуту, снова открыл глаза. Нет, он не спал. И рука, кото­рую он ущип­нул, болела по-настоящему.

Нильс подо­брался к самому зер­калу и уткнулся в него носом. Да, это он, Нильс. Только был он теперь не больше воробья.

«Надо найти гнома, — решил Нильс. — Может быть, гном про­сто пошутил?»

Нильс сполз по ножке кресла на пол и стал обша­ри­вать все углы. Он залез под ска­мью, под шкаф, — сей­час ему это было нетрудно, — залез даже в мыши­ную нору, но гнома нигде не было.

Оста­ва­лась еще надежда — гном мог спря­таться во дворе.

Нильс выбе­жал в сени. Где же его баш­маки? Они должны сто­ять возле двери. И сам Нильс, и его отец с мате­рью, и все кре­стьяне в Вест­мен­хеге, да и во всех дерев­нях Шве­ции, все­гда остав­ляют свои баш­маки у порога. Баш­маки ведь дере­вян­ные. В них ходят только по улице, а дома снимают.

Но как он, такой малень­кий, спра­вится теперь со сво­ими боль­шими, тяже­лыми башмачищами?

И тут Нильс уви­дел перед две­рью пару кро­хот­ных баш­мач­ков. Сна­чала он обра­до­вался, а потом испу­гался. Если гном закол­до­вал даже баш­маки, — зна­чит, он и не соби­ра­ется снять закля­тие с Нильса!

Нет, нет, надо поско­рее найти гнома! Надо про­сить его, умо­лять! Нико­гда, нико­гда больше Нильс никого не оби­дит! Он ста­нет самым послуш­ным, самым при­мер­ным мальчиком…

Нильс сунул ноги в баш­мачки и про­скольз­нул в дверь. Хорошо, что она была при­от­крыта. Разве смог бы он дотя­нуться до щеколды и ото­дви­нуть ее!

У крыльца, на ста­рой дубо­вой доске, пере­бро­шен­ной с одного края лужи на дру­гой, пры­гал воро­бей. Чуть только воро­бей уви­дел Нильса, он запры­гал еще быст­рее и зачи­ри­кал во все свое воро­бьи­ное горло. И — уди­ви­тель­ное дело! — Нильс его пре­красно понимал.

— Посмот­рите-ка на Нильса! — кри­чал воро­бей. — Посмот­рите-ка на Нильса!

— Кука­реку! — весело заорал петух. — Сбро­сим-ка его в ре-ку!

А куры захло­пали кры­льями и напе­ре­бой закудахтали:

— Так ему и надо! Так ему и надо! Гуси обсту­пили Нильса со всех сто­рон и, вытя­ги­вая шеи, шипели ему в ухо:

— Хорош‑ш! Ну уж хорош! Что, боиш-шься теперь? Боишься?

И они кле­вали его, щипали, дол­били клю­вами, дер­гали за руки и за ноги.

Бед­ному Нильсу при­шлось бы совсем плохо, если бы в это время на дворе не появился кот. Заме­тив кота, куры, гуси и утки сей­час же бро­си­лись врас­сып­ную и при­ня­лись рыться в земле с таким видом, будто их ничего на свете не инте­ре­сует, кроме чер­вя­ков и про­шло­год­них зерен.

А Нильс обра­до­вался коту, как родному.

— Милый котик, — ска­зал он, — ты зна­ешь все зако­улки, все дыры, все норки на нашем дворе. Будь добр, скажи, где мне найти гнома? Он ведь не мог далеко уйти.

Кот отве­тил не сразу. Он уселся, обвил хво­стом перед­ние лапы и посмот­рел на маль­чика. Это был огром­ный чер­ный кот, с боль­шим белым пят­ном на груди. Его глад­кая шерстка так и бле­стела на солнце. Вид у кота был вполне доб­ро­душ­ный. Он даже втя­нул свои когти и зажму­рил жел­тые глаза с узень­кой-пре­узень­кой полос­кой посредине.

— М‑р-р, м‑р-р! Я, конечно, знаю, где найти гнома, — заго­во­рил кот лас­ко­вым голо­сом. — Но еще неиз­вестно, скажу я тебе или нет…

— Котик, котик, золо­той ротик, ты дол­жен мне помочь! Разве ты не видишь, что гном меня заколдовал?

Кот чуть-чуть при­от­крыл глаза. В них вспых­нул зеле­ный злой ого­нек, но мур­лы­кал кот по-преж­нему ласково.

— Это за что же я дол­жен тебе помо­гать? — ска­зал он. — Может быть, за то, что ты сунул мне в ухо осу? Или за то, что ты под­па­лил мне шерсть? Или за то, что ты каж­дый день дер­гал меня за хвост? А?

— А я и сей­час могу дер­нуть тебя за хвост! — закри­чал Нильс. И, забыв о том, что кот раз в два­дцать больше, чем он сам, шаг­нул вперед.

Что тут стало с котом! Глаза у него засвер­кали, спина выгну­лась, шерсть под­ня­лась дыбом, из мяг­ких пуши­стых лап вылезли ост­рые когти. Нильсу даже пока­за­лось, что это какой-то неви­дан­ный дикий зверь выско­чил из лес­ной чащи. И все-таки Нильс не отсту­пил. Он сде­лал еще шаг… Тогда кот одним прыж­ком опро­ки­нул Нильса и при­жал его к земле перед­ними лапами.

— Помо­гите, помо­гите! — закри­чал Нильс изо всех сил. Но голо­сок у него был теперь не громче, чем у мышонка. Да и некому было его выручать.

Нильс понял, что ему при­шел конец, и в ужасе закрыл глаза.

Вдруг кот втя­нул когти, выпу­стил Нильса из лап и сказал:

— Ладно, на пер­вый раз хва­тит. Если бы твоя мать не была такой доб­рой хозяй­кой и не поила меня утром и вече­ром моло­ком, тебе при­шлось бы худо. Ради нее я оставлю тебя в живых.

С этими сло­вами кот повер­нулся и будто ни в чем не бывало пошел прочь, тихонько мур­лы­кая, как пола­га­ется доб­рому домаш­нему коту.

А Нильс встал, стрях­нул с кожа­ных шта­нов грязь и поплелся в конец двора. Там он вска­раб­кался на выступ камен­ной ограды, уселся, све­сив кро­шеч­ные ноги в кро­шеч­ных баш­мач­ках, и задумался.

Что же будет дальше?! Скоро вер­нутся отец и мать! Как они уди­вятся, уви­дев сво­его сына! Мать, конечно, запла­чет, а отец, может, ска­жет: так Нильсу и надо! Потом при­дут соседи со всей округи, при­мутся его рас­смат­ри­вать и ахать… А вдруг его кто-нибудь укра­дет, чтобы пока­зы­вать зева­кам на ярмарке? Вот посме­ются над ним маль­чишки. Ах, какой он несчаст­ный! Какой несчаст­ный! На всем белом свете, навер­ное, нет чело­века несчаст­нее, чем он!

Бед­ный домик его роди­те­лей, при­жа­тый к земле пока­той кры­шей, нико­гда не казался ему таким боль­шим и кра­си­вым, а их тес­ный дво­рик — таким просторным.

Где-то над голо­вой Нильса зашу­мели кры­лья. Это с юга на север летели дикие гуси. Они летели высоко в небе, вытя­нув­шись пра­виль­ным тре­уголь­ни­ком, но, уви­дев своих роди­чей — домаш­них гусей, — спу­сти­лись ниже и закричали:

— Летите с нами! Летите с нами! Мы летим на север, в Лаплан­дию! В Лапландию!

Домаш­ние гуси завол­но­ва­лись, заго­го­тали, захло­пали кры­льями, как будто про­бо­вали, могут ли они взле­теть. Но ста­рая гусыня — она при­хо­ди­лась бабуш­кой доб­рой поло­вине гусей — бегала вокруг них и кричала:

— С ума сош-шли! С ума сош-шли! Не делайте глу­по­стей! Вы же не какие-нибудь бро­дяги, вы почтен­ные домаш­ние гуси!

И, задрав голову, она закри­чала в небо:

— Нам и тут хорошо! Нам и тут хорошо! Дикие гуси спу­сти­лись еще ниже, словно высмат­ри­вая что-то во дворе, и вдруг — все разом — взмыли в небо.

— Га-га-га! Га-га-га! — кри­чали они. — Разве это гуси? Это какие-то жал­кие курицы! Оста­вай­тесь в вашем курятнике!

От зло­сти и обиды у домаш­них гусей даже глаза сде­ла­лись крас­ными. Такого оскорб­ле­ния они еще нико­гда не слышали.

Только белый моло­дой гусь, задрав голову кверху, стре­ми­тельно побе­жал по лужам.

— Подо­ждите меня! Подо­ждите меня! — кри­чал он диким гусям. — Я лечу с вами! С вами!

«Да ведь это Мар­тин, луч­ший мамин гусь, — поду­мал Нильс. — Чего доб­рого, он и в самом деле улетит!»

— Стой, стой! — закри­чал Нильс и бро­сился за Мартином.

Нильс едва догнал его. Он под­прыг­нул и, обхва­тив руками длин­ную гуси­ную шею, повис на ней всем телом. Но Мар­тин даже не почув­ство­вал этого, точно Нильса и не было. Он сильно взмах­нул кры­льями — раз, дру­гой — и, сам того не ожи­дая, полетел.

Прежде чем Нильс понял, что слу­чи­лось, они уже были высоко в небе.

Чудесное путешествие Нильса с дикими гусями

Глава I. Лесной гном

В маленькой шведской деревушке Вестменхег жил когда-то мальчик по имени Нильс. С виду – мальчик как мальчик.

А сладу с ним не было никакого.

На уроках он считал ворон и ловил двойки, в лесу разорял птичьи гнезда, гусей во дворе дразнил, кур гонял, в коров бросал камни, а кота дергал за хвост, будто хвост – это веревка от дверного колокольчика.

Так прожил он до двенадцати лет. И тут случилось с ним необыкновенное происшествие.

Вот как было дело.

Однажды в воскресенье отец с матерью собрались на ярмарку в соседнее село. Нильс не мог дождаться, когда они уйдут.

«Шли бы скорее! – думал Нильс, поглядывая на отцовское ружье, которое висело на стене. – Мальчишки от зависти лопнут, когда увидят меня с ружьем».

Но отец будто отгадал его мысли.

– Смотри, из дому ни на шаг! – сказал он. – Открывай учебник и берись за ум. Слышишь?

– Слышу, – ответил Нильс, а про себя подумал: «Так я и стану тратить воскресный день на уроки!»

– Учись, сынок, учись, – сказала мать.

Она даже сама достала с полки учебник, положила на стол и придвинула кресло.

А отец отсчитал десять страниц и строго-настрого приказал:

– Чтобы к нашему возвращению все назубок знал. Сам проверю.

Наконец отец с матерью ушли.

«Им-то хорошо, вон как весело шагают! – тяжело вздохнул Нильс. – А я точно в мышеловку попался с этими уроками!»

Ну что поделаешь! Нильс знал, что с отцом шутки плохи. Он опять вздохнул и уселся за стол. Правда, смотрел он не столько в книгу, сколько в окно. Ведь это было куда интереснее!

По календарю был еще март, но здесь, на юге Швеции, весна уже успела переспорить зиму. В канавах весело бежала вода. На деревьях набухли почки. Буковый лес расправил свои ветви, окоченевшие в зимние холода, и теперь тянулся кверху, как будто хотел достать до голубого весеннего неба.

А под самым окном с важным видом разгуливали куры, прыгали и дрались воробьи, в мутных лужах плескались гуси. Даже коровы, запертые в хлеву, почуяли весну и мычали на все голоса, словно просили: «Вы-ыпусти нас, вы-ыпусти нас!»

Нильсу тоже хотелось и петь, и кричать, и шлепать по лужам, и драться с соседскими мальчишками. Он с досадой отвернулся от окна и уставился в книгу. Но прочел он не много. Буквы стали почему-то прыгать перед глазами, строчки то сливались, то разбегались… Нильс и сам не заметил, как заснул.

Кто знает, может быть, Нильс так и проспал бы весь день, если б его не разбудил какой-то шорох.

Нильс поднял голову и насторожился.

В зеркале, которое висело над столом, отражалась вся комната. Никого, кроме Нильса, в комнате нет… Все как будто на своем месте, все в порядке…

И вдруг Нильс чуть не вскрикнул. Кто-то открыл крышку сундука!

В сундуке мать хранила все свои драгоценности. Там лежали наряды, которые она носила еще в молодости, – широченные юбки из домотканого крестьянского сукна, расшитые цветным бисером лифы; белые как снег накрахмаленные чепцы, серебряные пряжки и цепочки.

Мать никому не позволяла открывать без нее сундук, а Нильса и близко к нему не подпускала. И уж о том, что она могла уйти из дому, не заперев сундука, даже говорить нечего! Не бывало такого случая. Да и сегодня – Нильс отлично это помнил – мать два раза возвращалась с порога, чтобы подергать замок, – хорошо ли защелкнулся?

Кто же открыл сундук?

Может быть, пока Нильс спал, в дом забрался вор и теперь прячется где-нибудь здесь, за дверью или за шкафом?

Нильс затаил дыхание и, не мигая, всматривался в зеркало.

Что это за тень там, в углу сундука? Вот она шевельнулась… Вот поползла по краю… Мышь? Нет, на мышь не похоже…

Нильс прямо глазам не верил. На краю сундука сидел маленький человечек. Он словно сошел с воскресной картинки в календаре. На голове – широкополая шляпа, черный кафтанчик украшен кружевным воротником и манжетами, чулки у колен завязаны пышными бантами, а на красных сафьяновых башмачках поблескивают серебряные пряжки.

«Да ведь это гном! – догадался Нильс. – Самый настоящий гном!»

Мать часто рассказывала Нильсу о гномах. Они живут в лесу. Они умеют говорить и по-человечьи, и по-птичьи, и по-звериному. Они знают о всех кладах, которые хоть сто, хоть тысячу лет назад были зарыты в землю. Захотят гномы – зимой на снегу цветы зацветут, захотят – летом замерзнут реки.

Ну, а бояться гнома нечего. Что плохого может сделать такое крошечное существо!

К тому же гном не обращал на Нильса никакого внимания. Он, кажется, ничего не видел, кроме бархатной безрукавки, расшитой мелким речным жемчугом, что лежала в сундуке на самом верху.

Пока гном любовался затейливым старинным узором, Нильс уже прикидывал, какую бы штуку сыграть с удивительным гостем.

Хорошо бы столкнуть его в сундук и потом захлопнуть крышку. А можно еще вот что…

Не поворачивая головы, Нильс оглядел комнату. В зеркале она вся была перед ним как на ладони. На полках в строгом порядке выстроились кофейник, чайник, миски, кастрюли… У окна – комод, заставленный всякой всячиной… А вот на стене – рядом с отцовским ружьем – сачок для ловли мух. Как раз то, что нужно!

Нильс осторожно соскользнул на пол и сдернул сачок с гвоздя.

Один взмах – и гном забился в сетке, как пойманная стрекоза.

Его широкополая шляпа сбилась на сторону, ноги запутались в полах кафтанчика. Он барахтался на дне сетки и беспомощно размахивал руками. Но чуть только ему удавалось немного приподняться, Нильс встряхивая сачок, и гном опять срывался вниз.

– Послушай, Нильс, – взмолился наконец гном, – отпусти меня на волю! Я дам тебе за это золотую монету, большую, как пуговица на твоей рубашке.

Нильс на минуту задумался.

– Что ж, это, пожалуй, неплохо, – сказал он и перестал раскачивать сачок.

Цепляясь за реденькую ткань, гном ловко полез вверх, Вот он уже ухватился за железный обруч, и над краем сетки показалась его голова…

Тут Нильсу пришло на ум, что он продешевил. Вдобавок к золотой монете ведь можно было потребовать, чтобы гном учил за него уроки. Да мало ли что еще можно придумать! Гном теперь на все согласится! Когда сидишь в сачке, спорить не станешь.

И Нильс снова встряхнул сетку.

Но тут вдруг кто-то отвесил ему такую затрещину, что сетка выпала у него из рук, а сам он кубарем откатился в угол.

С минуту Нильс лежал не двигаясь, потом кряхтя и охая, встал.

Гнома уже и след простыл. Сундук был закрыт, а сачок висел на своем месте – рядом с отцовским ружьем.

«Приснилось мне все это, что ли? – подумал Нильс. – Да нет, правая щека горит, словно по ней прошлись утюгом. Это гном так меня огрел! Конечно, отец с матерью не поверят, что гном побывал у нас в гостях. Скажут – все твои выдумки, чтобы уроки не учить. Нет, как ни верти, а надо опять садиться за книгу!»

Нильс сделал два шага и остановился. С комнатой что-то случилось. Стены их маленького домика раздвинулись, потолок ушел высоко вверх, а кресло, на котором Нильс всегда сидел, возвышалось над ним неприступной горой. Чтобы взобраться на него, Нильсу пришлось карабкаться по витой ножке, как по корявому стволу дуба. Книга по-прежнему лежала на столе, но она была такая огромная, что вверху страницы Нильс не мог разглядеть ни одной буквы. Он улегся животом на книгу и пополз от строчки к строчке, от слова к слову. Он прямо измучился, пока прочел одну фразу.

– Да что же это такое? Так ведь и к завтрашнему дню до конца страницы не доберешься! – воскликнул Нильс и рукавом отер пот со лба.

И вдруг он увидел, что из зеркала на него смотрит крошечный человечек – совсем такой же, как тот гном, который попался к нему в сетку. Только одет по-другому: в кожаных штанах, в жилетке и в клетчатой рубашке с большими пуговицами.

После разговора об авторе "Буратино" и переводчике "Пиноккио" предлагаю продолжить разговор о взрослых писателях, заглянувших в детскую литературу с одной-единственной книгой.

Сегодня мы вспоминаем Сельму Лагерлеф и ее книгу с названием, которое в оригинале звучит как "Удивительное путешествие Нильса Хольгерссона с дикими гусями по Швеции". Тема эта тем уместнее, что отечественная версия "Нильса" отличается от оригинальной, пожалуй, даже больше, чем "Буратино" от "Пиноккио".

Ниже - наши традиционные пять фактов о Сельме Лагерлеф и ее книге:

Факт первый: Для шведов Сельма Лагерлеф прежде всего - серьезная взрослая писательница, классик шведской литературы, первая женщина, получившая Нобелевскую премию по литературе (и третья женщина, получившая эту премию после физика Марии Кюри и борца за мир Берты фон Зуттнер). Они даже на банкноте в 20 крон, посвященной писательнице, разместили первые строчки ее романа «Сага о Йосте Берлинге».


Справедливости ради - на обороте все-таки Нильс верхом на ушедшем в побег домашнем гусе Мартине/Мортене.


Но весь мир, конечно же, даже не подозревает о всяких сагах о Йосте Берлинге и трилогиях о Левеншельдах. Для нас Сельма Лагерлеф - первая из Большой Тройки великих шведских сказочниц: Лагерлеф - Линдгрен - Янссон.

Факт второй: Но, почитая Сельму Лагерлеф как великую сказочницу, следует все-таки иметь в виду, что реальная история о мальчике Нильсе, и версия, известная нам по русскому переводу и советскому мультфильму очень сильно разнятся.


Как, наверное, уже всем известно, история книги "Путешествие Нильса с дикими гусями" началась с того, что условный шведский Минобр, в лице руководителя Всеобщего союза учителей народных школ Альфреда Далина, заказал известной писательнице написать учебник - хрестоматию по географии Швеции для первоклассников.

Креативность великих сказочниц не знает границ, и обозреть провинции Швеции Лагерлеф решила столь необычным способом - с высоты гусиного полета.

Получился нормальный такой учебник для первоклашек - 600-страничный двухтомник.

Обложка первого тома повести «Удивительное путешествие Нильса Хольгерссона по Швеции». Стокгольм, 1906 год

Факт третий: Писательница очень удивлялась, что, несмотря на перенасыщенность шведской историей и географией, именно "Нильс" был самой переводимой шведской книгой - более 60 языков (и оставался таковым до появления "Пеппи Длинныйчулок").

Но именно переводы лучше всего объясняют ситуацию с с этой книгой. Ситуация, на мой взгляд, довольно проста - "Путешествие Нильса с дикими гусями" это великолепная сказка, в которую зачем-то сверх всякой меры натолкали энциклопедических сведений о Швеции и религиозной нравоучительности. И тем самым едва не погребли все волшебство.

Именно поэтому практически во всех иностранных переводах книгу сокращали, часто - весьма радикально.

Факт четвертый: В первом советском издании 1940 года переводчицы под девизом "резать, не дожидаясь перитонита" вырезали из огромного романа Сельмы Лагерлеф новую детскую книгу. Из 600 страниц в издании 1940 года осталось всего 128.


Объем книги ужали в 6 раз, и вместо 55 глав осталось 17. Под нож пошли этнографические и географические лекции, а также многочисленные побочные линии, до которых нобелевская лауреатка была большая охотница. По причине советского времени не повезло религиозным мотивам, которые в книге очень сильны, пострадала также традиционная скандинавская мрачность и депрессивность. Щадя юных читателей, переводчицы убрали из советского издания многочисленные смерти - в оригинале герои книги мрут с интенсивностью "Игры престолов".

От всей этой "художественной резьбы" книга, на мой взгляд, чрезвычайно выиграла. Настолько, что в 1955 году вышел знаменитый мультфильм "Заколдованный мальчик", влюбивший в книгу миллионы, а фраза "Ты еще крепкий старик, Розенбом!" стала одной из поговорок русского языка.


Факт пятый: На излете Советской власти, в 80-х годах, как известно, в обществе господствовал тезис: "А власти скрывают!". Мы были убеждены, что от нас все прятали, причем прятали - самое лучшее.

Понадобились 90-е, чтобы понять, что все самое лучшее в Союзе было уже переведено, причем - переведено великолепно.

В общем, возобладало мнение, что с "Нильсом" нас тоже "обнесли", и поэтому пошли разговоры о необходимости полного перевода. Сначала вышел перевод Фаины Золотаревской, но и он не обошелся без сокращений, поэтому год спустя в издательстве "Карелия" вышел действительно полный перевод, сделанный известной переводчицей Людмилой Брауде.

Первое издание перевода Брауде

Вот только желающих долго читать про достопримечательности провинции Сконе и острова Готланд нашлось немного. Поэтому и по сей день "резной" перевод вне конкуренции, а количество его переизданий перевалило за пятый десяток.

Впрочем, создательницы советского "Нильса", переводчицы Зоя Задунайская и Александра Любарская - личности настолько интересные, что они, как и вся " маршаковская " ленинградская редакция "Детгиза", заслуживают отдельного разговора.

В заключение хочу заметить, что вопрос - имеет ли переводчик право выполнять функции редактора и улучшать роман - относится к числу проклятых.

В советское время переводчиков освободили вместе с другими угнетенными сословиями, и в результате в нашей детской литературе появились "Волшебник Изумрудного города" и "Приключения Буратино". Сегодня переводчик - вновь раб текста, но проблема эта, боюсь, не имеет окончательного решения, поэтому копий на этом ристалище будет сломано еще немало.

Если вам понравились мои тексты об истории, и о людях, живших когда-то в этом мире, вы можете материально поддержать автора, подписавшись на мою книгу "Жизнь примечательных людей" . После этого вы получите мою искреннюю благодарность, и гарантию, что не пропустите ни одной из моих исторических заметок - даже если Фейсбук или Яндекс. Дзен вам их не покажут. Ну даже если вы меня просто лайкаете, подписываетесь на мой канал и рекомендуете меня своим друзьям - меня это тоже очень радует.

Поиск персонажей

Всего персонажей - 30

Stork Ermenrih


Старожил Глиммингенского замка.

Akka Knebekayse (Knebekayze)


Старая гусыня, предводительница гусиной стаи.


Бронзовый памятник королю Карлу XI, дразня которого, Нильс ухитрился выполнить условие гнома.


Медвежонок один из двух сыновей Мурлилы и её мужа-медведя. Играль с Нильсом как с куклой.

Raven Folle-Drumle


Жадный до серебра старый приятель лиса Смирре. Похитил Нильса чтобы тот открыл ему кувшин с серебром, подарил ему монетку. Помогал в путешествии.


Гном Тибелиус (в книге — домовой), заколдовавший Нильса за грубые шутки и назначавший ему задания воспитательного характера.


Орел, приемный сын Акки Кнебекайзе. Долгое время считал себя диким гусем.

За всю свою жизнь он ни разу не охотился у Серых скал и не тронул даже кончиком когтей ни одного дикого гуся.

Рассказал Нильсу заклинание замены, которое помогло бы ему стать человеком, если бы кто-то согласился стать за него лилипутом.


Бельчонок, сын белки Сирле. Тирлезалез к нему на спину, прежде чем выпасть из гнезда.


Предводитель крысиной армии в Глиммингенском замке.


Гибкая охотница на птиц, лис Смирре подговорил её охотиться на гусей. Была отогнана от стаи меткими камнями Нильса.


Разбойник, пытавшийся охотиться на стаю Акки Кнебекайсе, побежден Нильсом.

Был изгнан из лисьей стаи, потому что убил воробьенка на горе Кулаберг в ночь перемирия и праздника всех зверей.


Белая гусыня, сбежавшая из дому матери Оосы и Матса. Из-за неё Мартина чуть не зарезали. Полетела вместе со стаей Акки Кнебекайзе. Стала невестой Мартина.


Домашний гусь Хольгерссонов, который улетел с дикой стаей.

Мальчишка, брат Оосы, нашел потерянный Нильсом деревянный башмачок.


Муж Мурлилы, отец Мурре и Бурре, глава вмедвежьего семейства. Хотел съесть Нильса за то что тот был человеком, выпустил его когда Нильс спас его семью от охотников.

Har Morella


Медведица, мать Брумме и Мурре, поймала Нильса и отдала его своим детям в качестве игрушки.


Медвежонок один из двух сыновей Мурлилы и её мужа-медведя. Играль с Нильсом как с куклой.

Невезучий студент из города Упсала. нелюдимый, незаметный, беда за ним так и ходила следом, ни на шаг его не отпускала. От людей он прятался, да и с ним никто не дружил.

Написал потрясающую рукопись об истории города Упсала и дал её Удачнику почитать.

Nils Holgersson


Чеиырнадцатилетний хулиганистый крестьянский сын, который подшутил над домовым (гномом), за что был уменьшен им и оставлен в этом состоянии до выполнения трех условий.

Девчонка, сестра Матса, нашла потерянный Нильсом деревянный башмачок.


Сын белки Сирле, толкнул своего брата Дирле, и из-за этого со спины Дирле свалился Тирле и вывалился из гнезда.


Деревянная фигура боцмана Розенбома помогла Нильсу выполнить одно из условий гнома (в мультфильме)


Белка, мать спасенного Нильсом бельчонка, помогла найти гнома.


Болтливая сорока, знакомая белки Сирле, завела Нильса в чащу, а потом решила что он украл бельчонка Тирле.


Непоседливый сын белки Сирле. Выпал из дупла. Был спасен Нильсом.


Везучий студент из города Упсала. Так крепко сдружилась с ним удача, что никогда его не оставляла, — что бы он ни задумал, за какое бы дело ни взялся. Вот и был он всегда весел, всегда доволен, со всеми приветлив. За то и его все любили. Экзаменаторы не скупились для него на пятерки, товарищи души в нем не чаяли, и жилось ему на свете легче легкого.

Потерял рукопись Неудачника, и долго врал ему что не было времени её прочесть, чтобы не признаваться в потере.

Был готов заменить Нильса и сделаться крошечным, потому что чувствовал себя несчастнейшим человеком на свете.

Uggla Flimnea


Умный обитатель Глиммингенского замка, помог расшифровать записи в книге, помогал Нильсу в путешествии.

Действие произведения разворачивается в маленьком шведском селе, где проживал обычный мальчик по имени Нильс. Как и большинство его сверстников, он был непоседой и проказником. К учебе не проявлял никакой охоты, получал плохие оценки, зато снисходительно относился к природе, охотно разорял птичьи гнезда, носился по лужам, и не давал прохода домашней живности. Особенно доставалось гусям и коту, которые с ужасом убегали, почувствовав приближение хулигана. За безнаказанные шалости мальчику пришлось дорого заплатить.

Однажды Нильс жестоко подшучивает над маленьким человечком, внезапно появившимся у него дома. За эту глупую шутку гном решает преподать ему урок, уменьшив до крошечных размеров. Мальчику ничего не остается, как найти волшебника, и вернуть первоначальный облик. Вот тогда и почувствовал мальчик, как быть маленьким и беззащитным. Выбежав на улицу, обнаруживает, что понимает язык зверей и птиц. Все обитатели двора начали клевать недавнего обидчика, а кот не захотел помочь найти гнома.

Мимо двора пролетала стая диких гусей, уговаривавших домашних птиц лететь с ними в Лапландию. Лишь домашний гусь Мартин, не выдержав насмешек, взмахнул крыльями и увязался следом. Пытаясь задержать намного большего по размеру гуся, Нильс уцепился в него, но неожиданного поднялся в небо. Не привыкший к перелетам, Мартин сильно устал и едва догнал стаю, остановившуюся на ночлег. Лишь благодаря стараниям и заботливости мальчика он смог напиться. С этого момента они стали помогать друг другу. Стая не жаловала человека, но после спасения одного из них от лиса, позволила с ними остаться. Так и начинается чудесное путешествие Нильса с дикими гусями.

Следующей остановкой был затерянный в горах замок. Здесь было удобное и надежное пристанище для зверей и птиц. Но в этот раз тамошним обитателям грозила нешуточная опасность. Ожидалось нападение крыс, которые хотели завладеть замком. Вожак стаи научила Нильса способу навсегда избавиться от захватчиков. Не успели крысы вдоволь полакомиться зерном, как волшебная мелодия полилась из дудочки Нильса. Словно завороженные, крысы шли за мальчиком, увлекавшим их к озеру. Не сумев противостоять мелодии, они все утонули. В дальнейшем мальчик узнает, что волшебную дудочку передал гном.

Нильса, как спасителя обитателей замка, пригласили на праздник, где собралось множество птиц и зверей. Он стал свидетелем наказания лиса, который во время перемирия убил воробья. Отдохнув, стая полетела дальше на север. Разъяренный лис преследует стаю и требует выдачи Нильса, но они ответили отказом.

На протяжении всего путешествия Нильс совершил немало добрых и смелых поступков, выручал из беды новых друзей – зверей и птиц. Мальчик снова спасает стаю от нападений куницы и выдры. Он помог семейству медведей, вернул упавшего с дерева бельчонка, и перед самым прибытием в Лапландию спас от смерти Мартина. Постоянным противником Нильса был злой и коварный лис, но мальчик всегда выходил победителем из этой схватки.

Несколько раз гном меняет условия снятия заклинания. В последний раз оно было самым страшным – лишь смерть верного друга поможет вернуть мальчику первоначальный облик. Нильс решает навсегда остаться маленьким и жить со стаей, но напоследок возвращается домой. Увидев, как родители поймали гуся, Нильс самоотверженно бросается его спасать. За проявленное мужество, доброту и желание спасти друга гном снимает заклинание.

Нильс возвращается к нормальной жизни, из хулигана превращается в доброго и отзывчивого мальчика, никогда не причинившего боль животным. В школе становится отличником, ведь он много узнал о своей стране во время увлекательного путешествия.

Сказка учит детей доброте, дружбе, заботе, взаимовыручке. Рано или поздно придется расплачиваться за плохие поступки, ведь наказание может быть суровым. Нильсу пришлось преодолеть множество преград, изменить отношение к природе и окружающим, и за это они ему отплатили добром.

Можете использовать этот текст для читательского дневника

Лагерлёф - Чудесное путешествие Нильса с дикими гусями. Картинка к рассказу

Сейчас читают

Однажды исчезла совесть. Люди, как и раньше, суетились, устраивая свои дела, гнались за благосостоянием и доходами. Но как-то легче стало обманывать, оговаривать и делать препоны конкурентам.

В сказке Даррелла рассказывается о борьбе детей со страшными василисками в чудесной сказочной стране Мифляндии

В небольшом королевстве проживал молодой принц. На могильном месте отца пророс необычайной красоты один цветок розы. И вот этот, источающий дивный аромат цветок, и соловья и послал принц императорской дочке.

В пьесе рассказывается о послевоенном времени, в котором продолжают ломаться людские судьбы. О том, как отголоски войны отражаются даже на молодом поколении и отражаются на жизни людей прошедших войну.

В этой басне Ивана Андреевича Крылова рассказывается о трех животных – вернее, о птице, рыбе и раке – Лебеди, Раке и Щуке. Однажды эта троица решила помочь тянуть повозку с вещами. Но, из-за того, что Лебедь хотел передвигаться по небу

Читайте также: