Что такое ихний конь с розовой гривой

Опубликовано: 23.04.2024

«Конь с розовой гривой»: YouTube / Сказочный Джо

Виктор Астафьев — выдающийся русский писатель и драматург. Его незаурядный талант нашел выражение в ряде романов и повестей, пасторалей, пьес и рассказов. К числу последних относится доброе произведение «Конь с розовой гривой». Краткое содержание будет полезно при подготовке к уроку русской литературы и непременно вдохновит на прочтение рассказа.

«Конь с розовой гривой»: краткое содержание

Деревенская жизнь — тема, к которой часто обращался писатель Виктор Астафьев. «Конь с розовой гривой» тому пример. Автор предается воспоминаниям о своей жизни в деревне, делится с читателем запомнившейся историей.

Предлагаем вкратце ознакомиться с сюжетом:

Краткий пересказ: конь с розовой гривой — мечта всех ребят

По поручению бабушки Катерины Петровны Витя должен был пойти в лес и набрать земляники. Уговор был таким: бабушка продаст собранные им ягоды вместе со своими и на эти деньги купит внуку пряник в виде коня с розовой гривой. О нем мечтали все деревенские дети.

Рецепт торта «Молочная девочка»

За земляникой мальчишка ходил с ребятами из соседнего дома — детьми бывшего матроса Левонтия, который теперь работал на лесозаготовках. Дважды в месяц ему платили деньги, и тогда в доме Левонтия появлялась еда, а жена бегала по соседям и раздавала долги. В эти дни и Витя стремился попасть в соседскую хату, хоть бабушка и не пускала, чтобы «не объедать» соседей.

Семья Левонтия жила очень бедно. У их дома не было ни забора, ни хозяйства, ни даже бани. Мыться дети бегали к соседям. Когда Катерина Петровна упрекала Левонтия в лени, тот лишь отвечал, что любит «слободу».

«Конь с розовой гривой»: кратко об обмане Вити

«Вешние воды»: краткое содержание и анализ произведения

Витя пошел с ребятами собирать ягоды. Он успел набрать несколько стаканов, как вдруг дети Левонтия стали ссориться. Старший сын Санька заметил, что младшие не собирают ягоды, а едят. И пока возмущался, сам съел все собранное.

Дети побежали к реке. Витя тоже хотел отправиться за ними, но нужно было дальше собирать ягоды. Санька стал задирать мальчишку и брать на слабо. Мальчик поддался, высыпал землянику на траву и побежал к речке.

«Конь с розовой гривой»: YouTube / Лана Репина - Сказки и рассказы

Ребята веселились весь день. К вечеру Витя вспомнил, что так и не собрал обещанные ягоды. По совету Саньки он сложил в посудину траву, а сверху высыпал немного ягод. Катерина Петровна, не заметив обмана, была очень довольна работой внука. А чтобы Санька не выдал Витю, пришлось стащить для него калачи.

«Кавказский пленник»: краткое содержание и анализ

Всю ночь мальчика мучила совесть. Он жалел, что дедушка жил далеко, иначе можно было бы сбежать к нему. Рассказчик решил, что утром во всем признается.

Астафьев: «Конь с розовой гривой» — история со светлой развязкой

Когда Витя проснулся, бабушки уже не было дома. Чтобы скоротать время ожидания, он отправился рыбачить с друзьями. Через некоторое время на реке появилась большая лодка, а в ней — бабушка, грозящая кулаком.

Мальчик убежал домой и спрятался в кладовке. Ожидая наказания, он вспомнил о маме. Она тоже ездила в город и продавала ягоды. Но однажды, возвращаясь на лодке, утонула. Долгое время бабушка не находила себе места, сидела на берегу и ждала, что река отпустит утопленницу.

«Муму»: краткое содержание и анализ произведения

Когда мальчик проснулся, к нему пришел дедушка и велел извиниться перед бабушкой. Как следует пожурив мальчика, бабушка вручила ему того самого коня.

Витя вырос, бабушка с дедушкой давно умерли, но он всю жизнь вспоминал тот бабушкин пряник.

«Конь с розовой гривой»: анализ произведения

Первые выводы об авторском посыле можно сделать, прочитав краткое содержание. «Конь с розовой гривой» — поучительный рассказ, в котором автор делится историей, повлиявшей на его личностное развитие. В полной мере оценить авторские идеи поможет анализ произведения:

«Конь с розовой гривой»: YouTube / Классное Чтение

История написания

Виктор Астафьев написал рассказ «Конь с розовой гривой» в 1963 году. Произведение стало частью повести «Последний поклон»: в ней писатель вспомнил свои юношеские и детские годы.

«Кому на Руси жить хорошо»: краткое содержание и анализ

Автор описывает события, которые на самом деле произошли в его жизни:

  1. Как и Витька из рассказа, Астафьев рос без родителей. Когда его мать утонула, мальчику было всего семь. Отец создал новую семью и с сыном не общался.
  2. Самым близким человеком для будущего писателя была бабушка. В деревне по соседству с ней жил многодетный отец Левонтий. В детстве писатель дружил с его старшим сыном Санькой: ребята вместе ходили на рыбалку, купались в реке и нередко попадали в переделки.
  3. История с земляникой, пряником и обманом, описанная в рассказе, произошла с писателем в детстве.

Жанр произведения

Проанализировав особенности повествования Астафьева, делаем вывод, что «Конь с розовой гривой» — это рассказ. Об этом свидетельствуют его отличительные черты:

«Мцыри»: краткое содержание и анализ произведения

  • небольшой объем;
  • малое количество персонажей;
  • одно событие, вокруг которого строится сюжет.

Литературное направление, к которому относится данный рассказ, — реализм. Это подтверждает тот факт, что произведение основано на реальных воспоминаниях автора.

Композиция рассказа

Повествование ведется от первого лица и подано в формате мемуаров рассказчика. Несмотря на то что рассказ — часть повести, он имеет свою структуру сюжета. Она линейная, но немного отличается от классической:

  1. Рассказ начинается с завязки: Катерина Петровна поручает Вите собрать землянику и обещает пряник.
  2. Далее следует экспозиция: автор ближе знакомит читателя с главным героем, его бабушкой, соседской семьей и их жизнью.
  3. Кульминационный момент истории происходит, когда мальчик ожидает бабушкиной реакции.
  4. В развязке рассказа Витя мирится с бабушкой и получает заветный пряник.

Анекдоты про электриков: 50+ смешных шуток

Виктор Астафьев: YouTube / Краткая Биография

Смысл произведения

Данный рассказ — это взгляд взрослого человека на прошлые ошибки. Автор вспоминает историю из детства, в которой, по его мнению, поступил неправильно. Обманув бабушку, он не находил себе места, все время чувствовал вину. Посыл Виктора Астафьева заключается в том, что лучше всегда говорить правду, уметь признавать свои проступки и просить за них прощения.

У рассказа Астафьева поучительный и счастливый финал. Таким образом, раскрывается и суть заголовка. Конь с розовой гривой — это символ счастливых детских лет и памяти о родных людях, светлый след, оставленный ими в жизни рассказчика.

Герои рассказа

Раскрыть основную идею произведения автору помогли хорошо выписанные персонажи. Предлагаем краткую характеристику героев рассказа:

Анекдоты про Чапаева: 50+ старых и новых шуток

  • Рассказчик и центральный персонаж истории — Витя. Он добрый и бесхитростный, воспитан бабушкой в строгости и любви. Витя не против пошалить, хоть и знает, что бабушка будет недовольна. При этом мальчик растет ловким и самостоятельным, приобщен к хозяйству и работе. Он ценит бабушку и не хочет ее расстраивать, чувствует вину за обман.
  • Бабушка Вити, Катерина Петровна, очень мудрая и добрая. Этих качеств не умаляет ее строгость. Она учит внука жить по правде, оперирует народными присказками и поговорками, что свидетельствует о ее грамотности и остром уме. Несмотря на выходку внука, она задумывается, почему Витя пошел на этот обман, и все-таки покупает ему пряник, чтобы порадовать.
  • Дедушка Вити обладает спокойным темпераментом. Он очень близок с внуком и жалеет его. При этом не перечит методам воспитания Катерины Петровны, всячески поддерживая ее авторитет в глазах Вити. Он не ругает внука, а подсказывает ему, как лучше поступить, если неправильно с кем-то обошелся.
  • Семья Левонтия — второстепенные персонажи истории, однако прямо влияют на сюжет. Например, Санька — хитрый и хулиганистый мальчуган — подбивает Витю на обман. Его отец Левонтий — ленивый, но очень добрый мужик. Хоть его семья живет бедно, в день получки он не жалеет угощений для сироты-рассказчика.

К чему снится кладбище: толкование снов

Все персонажи влияют не только на ход истории, но и на мировоззрение главного героя. Весь рассказ — это своеобразная дань уважения автора тем людям, которые окружали его в детстве и влияли на его становление как личности.

Юным читателям непременно стоит познакомиться с рассказом. А взрослым произведение подарит улыбку и позволит вспомнить счастливые мгновения детства.

Лейла Темирханова

Уникальная подборка новостей от нашего шеф-редактора

comments icon
Комментарии

Рассказ «Конь с розовой гривой» Астафьева В. П. был написан в 1963 году. Произведение вошло в повесть писателя для детей и юношества «Последний поклон». В рассказе «Конь с розовой гривой» Астафьев раскрывает тему взросления ребенка, формирования его характера и мировоззрения. В произведении описывается эпизод из детства самого писателя, поэтому оно считается автобиографичным.
На сайте можно читать онлайн краткое содержание «Коня с розовой гривой», а также пройти тест на знание произведения, готовясь к уроку русской литературы.


Главные герои

Главный герой (рассказчик) – сирота, внук Катерины Петровны, от его лица ведется повествование в рассказе.

Катерина Петровна – бабушка главного героя.

Санька – сын соседа Левонтия, «вреднее и злее всех левонтьевских ребят» .

Левонтий – бывший моряк, сосед Катерины Петровны.

Краткое содержание

Отправляя главного героя с соседскими левонтьевскими ребятами за земляникой, бабушка пообещала, что продаст собранные внуком ягоды в городе и купит ему пряник конем – «мечту всех деревенских малышей» . «Он белый-белый, этот конь. А грива у него розовая, хвост розовый, глаза розовые, копыта тоже розовые» . С таким пряником «сразу почету столько, внимания» .

Отец ребят, с которыми бабушка отправляла мальчика за ягодами, сосед Левонтий, работал на «бадогах» , заготовляя лес. Когда он получал деньги, его жена тут же бегала по соседям, раздавая долги. Их дом стоял без забора и ворот. Даже бани у них не было, поэтому левонтьевские ребятишки мылись у соседей.

Весной семейство пыталось сделать изгородь из старых досок, но зимой все это уходило на растопку. Однако на любые упреки о безделье Левонтий отвечал, что любит «слободу» .

Рассказчику нравилось в дни получки Левонтия приходить к ним в гости, хотя бабушка и запрещала у «пролетариев объедать» . Там мальчик слушал их «коронную песню» о том, как матрос привез из Африки маленькую обезьянку, и животное очень тосковало по дому. Обычно застолья заканчивались тем, что Левонтий сильно напивался. Жена и дети убегали из дому, а мужчина всю ночь «бил остатки стекол в окнах, ругался, гремел, плакал» . Утром он все чинил и уходил на работу. А уже через несколько дней его жена ходила по соседям с просьбами одолжить денег и еды.

Дойдя до каменистого увала, ребята «рассыпались по лесу и начали собирать землянику» . Левонтьевский старшой начал ругать остальных, что они не собирают ягоды, а только едят их. И, возмущаясь, сам съел все, что успел собрать. Оставшись с пустой посудой, соседские ребята пошли к речке. Рассказчику хотелось пойти с ними, но он еще не собрал полной посудины.

Санька начал кривляться: «Бабушки Петровны испугался!» и называл обидным словом. Возмутившись, мальчик повелся на Санькино «слабо» , высыпал ягоды на траву, и ребята вмиг съели все собранное. Мальчику было жалко ягод, но, напустив на себя отчаянность, он помчался с остальными к реке.

Ребята «интересно и весело провели день» . Домой возвращались вечером. Чтобы бабушка не ругала главного героя, ребята посоветовали ему заполнить посудину травой, а сверху присыпать ягодами. Мальчик так и сделал. Бабушка была очень рада, не заметила обмана и даже решила не пересыпать ягоды. Чтобы Санька не рассказал о случившемся Катерине Петровне, рассказчику пришлось украсть для него из кладовки несколько калачей.

Мальчик жалел, что дедушка его находился на заимке «километрах в пяти от села, в устье реки Маны» , так бы он мог сбежать к нему. Дедушка никогда не ругался и разрешал внуку гулять допоздна.

Мальчика всю ночь не спал. «Бабушку надул, калачи украл!» – терзался он.Главный герой решил дождаться утра и рассказать все бабушке, но проснулся, когда она уже уплыла в город. Вместе с левонтьевскими ребятами он пошел на рыбалку. Санька наловил рыбы, развел костер. Не дождавшись, пока рыба допечется, левонтьевские ребята съели ее полусырой, без соли и без хлеба. Искупавшись в реке, все упали в траву.

Неожиданно из-за мыса показалась лодка, в которой сидела Екатерина Петровна. Мальчик сразу бросился бежать, хотя бабушка грозно кричала ему вслед. Рассказчик до самой темноты пробыл у двоюродного брата. Домой его привела тетка. Спрятавшись в кладовке среди половиков, мальчик надеялся, что, если он будет думать о бабушке хорошо, «она об этом догадается и все простит» .

Главный герой начал вспоминать свою мать. Она так же возила продавать ягоды в город. Как-то их лодка перевернулась, и мать утонула. Узнав о гибели дочери, бабушка шесть суток пробыла на берегу, «надеясь задобрить реку» . Ее «почти волоком утащили домой» , и после она еще долго грустила по умершей.

Главный герой проснулся от лучей солнца. На него был накинут дедушкин полушубок. Мальчик обрадовался – приехал дедушка. Все утро бабушка рассказывала каждому, кто наведывался к ним, как она продавала ягоды «культурной дамочке, в шляпке» , и какую пакость совершил внук.

Зайдя в кладовку за вожжами, дедушка подтолкнул внука в кухню, чтобы тот извинился. Плача, мальчик попросил у бабушки прощения. Женщина «все еще непримиримо, но уже без грозы» позвала его есть. Слушая слова бабушки о том, «в какую бездонную пропасть ввергло» его «плутовство» , мальчик снова разревелся. Закончив ругать внука, женщина все же положила перед ним белого коня с розовой гривой, приговаривая: «Глядишь,за это еще когда обманешь бабушку» .

«Сколько лет с тех пор прошло! Нет в живых дедушки, нет и бабушки, да и моя жизнь клонится к закату, а я все не могу забыть бабушкиного пряника — того дивного коня с розовой гривой» .

Заключение

В произведении «Конь с розовой гривой» автор изобразил мальчика-сироту, который наивно смотрит на мир. Он словно не замечает, что соседские ребята пользуются его добротой и простодушием. Однако случай с пряничным конем становится для него важным уроком. Герой усвоил, что ни при каких обстоятельствах нельзя обманывать близких, что нужно уметь отвечать за свои поступки и жить по совести.

Рекомендуем не останавливаться на пересказе «Коня с розовой гривой», а оценить рассказ полностью – он того стоит.

Тест по рассказу

Проверьте запоминание краткого содержания тестом:

«Диалектные и просторечные слова в творчестве В. П. Астафьева

на примере рассказа «Конь с розовой гривой»

«Диалектные и просторечные слова в творчестве В. П. Астафьева

на примере рассказа «Конь с розовой гривой»

Гипотеза: диалектные слова, связанные с домом, семьей, трудом, являются носителями высоких нравственных идеалов. И чтобы ее подтвердить, я решила исследовать художественное произведение – один из источников сохранения народных слов. Эти слова сейчас почти не употребляются в устной речи среди моих городских сверстников.

Предметом данного исследования являются диалектные слова в рассказе В. П. Астафьева «Конь с розовой гривой». Предполагается, что язык данного произведения насыщен диалектными словами, так как детство и юность писателя прошли в далекой сибирской деревне, и поэтому в языке должны отразиться особенности речи коренных жителей.

Целью данной работы является выяснить лексические особенности речи героев в рассказе Астафьева «Конь с розовой гривой».

1. изучить литературу о диалектных словах;

2. рассмотреть особенности диалектных слов в рассказе Астафьева и определить цели, с которыми автор их использует.

Методы исследования:

1. Изучение литературы по теме.

2. Поисковый метод.

4. Анализ результатов.

Глава 1. Диалекты и использование диалектной лексики в литературе . 6 стр.

Глава 2. Использование диалектных слов в рассказе В. П. Астафьева

«Конь с розовой гривой»……………………………………………………7-12 стр.

Список использованной литературы ………………………………………. 14 стр.

Я с детства очень люблю читать. И перед тем, как лечь спать, я всегда беру в руки книжку и не замечаю, как пролетает время. В некоторых рассказах встречается много неизвестных слов, значения которых требует разъяснения. Замечу, это русские слова. Называются они диалектизмами. «Написано красиво, но смысл слов непонятен». Это объяснимо. Мы мало слышим народных слов.

Я решила провести опрос среди учащихся и учителей. Им были заданы следующие вопросы:

· Знают ли они, что такое диалектизмы?

· Могут ли назвать несколько диалектизмов. Если могут, сказать, что они обозначают?

· Какие мысли и чувства возникают, когда они слышат такие слова, как дежка, печурка, клеть, драчены, туесок и т. д. ?

· Что предпринимают учащиеся, когда сталкиваются с такими словами?

· Нужно ли знать диалектизмы? Если ДА, то зачем?

Было опрошено 50 человек 6-9 классов. (Приложение 1) Статистика оказалась печальной. (Приложение 2) Кроме КОЧЕТА и БУРАКА диалектов больше никто не назвал, хотя определение диалекту дали 40 человек. 21 человек догадались, что предложенные слова относятся к домашней утвари или домашнему хозяйству. 35 человек сказали, что слова эти вызывают у них положительные чувства. Те, кто бывали в деревнях, вспоминали дома своих бабушек и дедушек. Большинство учащихся ответило, что когда они сталкиваются с такими словами при чтении, то для разъяснения обращаются либо к учителю, либо к родителям. К сожалению, лишь 15 человек отметили важность сохранения диалектизмов. Они считают, что эти слова – часть культурного наследия страны. Помнить их необходимо, потому что это одно из связующих звеньев настоящего и прошлого и условие сохранения традиций.

Также были опрошены учителя, преподающие различные предметы. Выяснилось, что многие помнят, как говорили в деревнях, где они когда-то жили, но конкретных слов не назвали.

Заинтересовал ответ учителя русского языка и литературы Сунаргуловой Гульниры Зинуровны. Она родилась и выросла в деревне и уже долгое время живет в Белорецке. Но до сих пор помнит большое количество диалектных слов, связанных с крестьянским домом и хозяйством. Вот некоторые из них.

Катанки – валенки; яма – погреб; назем – перегнивший навоз для удобрения огорода; ящик – сундук для хранения вещей; ларь – ящик для хранения зерна и муки; ухват – приспособление для вынимания чугунков из печи; каменка – печь в бане; подойник – ведро для дойки коров ; зыбка – колыбель; загнетка – место перед устьем русской печи; завалинка – насыпь по периметру дома, отделанная досками; голик – веник из голых прутьев; вьюшка – заслонка в печи; драники – оладьи из тертого картофеля. ( Все значения диалектизмов определены со слов учителя).

Затем поделилась своими чувствами. Она сказала, что, когда она произносит эти слова, в душе возникает щемящая тоска. Все предметы, которые были названы этими словами, для нее являются символами прочности дома, труда, покоя и уюта. Она вспоминает, что все в доме создавалось совместным трудом. Все предметы быта и бабушка, и мать, и отец называли всегда одинаково. И маленькие дети были уверены, что все прочно и крепко в семье.

В деревне, где она жила, ценились трудолюбивые семьи. Как правило, и дома у них были прочными. Родители выдавали своих дочерей замуж в крепкие хозяйства. Приезжая в деревню через много лет, она вспоминала ее жителей по тому, какой у них дом и где он располагался.

Глава 1. Диалекты и использование диалектной лексики в литературе

Одним из самых интересных, важных пластов лексики в языке является диалектная лексика.

Диалект – это (от греческого dialektos разговор, говор, наречие), - разновидность языка, являющаяся средством общения коллектива, объединенного территориально или социально, является частью более общего языкового образования и противопоставлен другим диалектам. Территориальные диалекты различают южнорусское наречие, северорусское наречие и среднерусские говоры. Данными разновидностями пользуются люди, живущие в одной местности. Социальные же диалекты составляют профессионализмы, арготизмы, лексика всевозможных сленгов и варианты общенародного языка, характерные для определенных групп.

Диалектизмы (или диалектные слова) – характерные для каких-либо территориальных диалектов слова, словоформы, синтаксические обороты, фонетические варианты, воспринимаемые как отступления от литературной нормы. Диалектизмы сохраняют самобытность народного языка, помогают понять этимологию слов.

Диалектизм используется в литературных текстах

- для передачи колорита местной речи;

- как социально – характерологическая деталь речи персонажа;

- в авторской речи как синоним литературного слова;

- для «оживления речи», ее стилистического разнообразия.

Диалектизмы вносят в текст стилистическое разнообразие, экспрессию народно-разговорной речи, непосредственность, меткость в обозначении соответствующего предмета, явления.

В литературе сложилась традиция мотивированного включения в текст диалектизмов с обязательным их объяснением тем или иным способом: в подстрочном примечании, через пояснение в авторской речи или через контекст. Немотивированное использование диалектизмов в литературе равно речевой ошибке.

Глава 2. Использование диалектных слов в рассказе В. П. Астафьева «Конь с розовой гривой»

Виктор Петрович Астафьев родился 1 мая 1924 года в селе Овсянка, Красноярского края, которая славится крепкими традициями, неординарным укладом народной жизни. Этот замечательный человек очень любил свою землю, природу и отразил эту любовь в своих произведениях. В художественном мире В. Астафьева два смысловых центра – деревня и война. Виктор Астафьев принадлежит к тому трагическому поколению людей, которое встретилось с войной в семнадцать-восемнадцать лет. Писатель имеет колоссальный опыт общения с людьми разных национальностей, т.к. прошел всю войну. Конечно же это все отобразилось в его творчестве, лексике его произведений.

Рассматривая вопрос о роли диалектизмов в творчестве В.П.Астафьева, нужно помнить, что детство и юность писателя прошли в далекой сибирской деревне, а значит, сам он говорил на одном из диалектов северного наречия.

В.П.Астафьев, изображая жизнь деревни своего детства, использует слова и устойчивые словосочетания народного говора, распространенного в данной местности. Как носитель традиции предстает он перед нами и в стилизации диалектной речи. Стремления к фотографической передаче ее особенностей мы не видим. Виктор Петрович отбирает одну-две черты, которые характеризуют речь в целом. Часто выделяемые слова несут в тексте особую смысловую нагрузку.

Диалектные слова вводятся автором для характеристики речи персонажа. Они указывают на сибирское «происхождение» героев, частично – на их необразованность, незнание норм грамотной литературной речи.

Некоторые диалектизмы передают такие особенности северной речи, как, например, неразличие звуков [ч], [щ], [шс] и [ш]: «Зато как тятька шурунет нас – бегишь и не запнешша»; «Явишша, Я-авишша домой, мошенник»; «Попроси прошшения»;

«Приплыл по акияну

Из Африки матрос

Малютку облизьяну

Он в яшшыке привез»

Очень часто изменяются в речи героев слова, непривычные для деревни, особенно иноязычные. Например: « акиян » и « облизьяну » из предыдущего примера.

Часто встречаются в речи персонажей и такие диалектизмы: «А уж он мошенничат (вм. мошенничает)»; «Уж изварилось (вм. сварилась)»; « Ужли (вм. неужели) не видите, что ерш жабрами зеват ? Токо бы слопать поскореича (поскорее) А ну как брюхо схватит, понос ешли?».

Несмотря на обилие диалектизмов в речи героев, она довольно легко воспринимается, все слова понятные, ведь их фонетический облик или грамматическая форма не очень сильно отличается от литературной. Служат они либо для создания особого «сибирского» колорита, например: «- Наберешь туесок » (туесок – это «берестяная кубышка с тугою крышкою и со скобой или дужкой в ней»); или как речевая характеристика персонажа: «- Да стой ты, чумовая! – окликала её бабушка » (чумить - одурять, лишать памяти)

Диалектизмы помогают более точно воспроизвести быт деревни и придают описаниям местный колорит: «- Бабушка … сказала мне, что левонтьевские ребятишки собираются на увал по землянику» (увал – пологий холм, имеющий значительную протяженность); «Дядя Левонтий качал зыбку » (зыбка – колыбель, люлька качалка); «Садился на истюканный топором чурбан » (чурбан – короткий обрубок бревна, жерди, круглого дерева); «Парни поощряли меня, действуй мол, и не один калач неси, шанег еще прихвати, либо пирог – ничего лишнее не будет» (Шанга – род ватрушки, сочня или простой лепешки); «На полатях запахло сосняком» (Полати – помост или настилка, поднятая выше пола и головы; помост в крестьянской избе от печи до противоположной стены).

Некоторые диалектизмы служат для речевой характеристики рассказчика , придают его речи разговорный характер и эмоциональность: «Дядя Левонтий подбуровливал песню басом» (Буровить – ходить , играть, делать); «Умыкнул животную »; «… оросив лицо и грудь слезьми »; «С Санькой не больно турусы разведешь, он, чуть чего и навтыкает» (Турусы – пустая болтовня, вздорное вранье, пустословие); «Он ищет и находит заделье , чтоб только не оставлять горемычного внука» (Заделье - дело).

Причем нужно заметить, что речь рассказчика насыщена диалектизмами тогда, когда мы слышим голос рассказчика-ребенка. Когда сквозь голос рассказчика «прорывается» голос «взрослого» автора, речь становится грамотной, литературной и диалектизмы встречаются там только этнографические, которые не имеют синонимов в литературе и без которых обойтись трудно.

Через использование диалектизмов показан особый образ автора-человека из народа, близкого своим героям и читателям, не чурающегося диалектного слова. Народность текстов Астафьева связана с его биографией.

Существуют разные способы подачи диалектизмов в авторской речи. Одни авторы выделяют их и дают им объяснение. Другие вводят диалектные слова на равных с литературными. В произведениях В.П.Астафьева диалектные слова вводятся на равных правах с литературными. В этом отражается нерасторжимая связь автора с его героями – людьми его родного края, о судьбах которого он пишет.

Лишь изредка в речи рассказчика диалектизм берется в кавычки: « У кого-то левонтьевские «сбодали» жердь?»; «Сон не брал меня, покой «андельский» не снисходил на мою … душу» . «Андельский» - одно из любимых слов бабушки, слово «сбодали» характерно для речи левонтьевских ребят.

Из рассказа я выбрала диалектные слова, употребляемые в речи всеми персонажами. Это такие слова:

Увал – пологий холм, имеющий значительную протяженность.

Туесок – берестяная корзинка с тугой крышкой.

Бадога – длинные поленья.

Шаньга – так называют на Севере и в Сибири ватрушку – булочку с творогом.

Заимка – земельный участок вдали от села, освоенный (вспаханный) его владельцем.

Поскотина – пастбище, выгон.

Яр – здесь: крутой край оврага.

Я проследила и заметила, что у каждого героя в речи встречаются и свои «особые» слова. Это и перечисленные выше диалекты, и просторечие.
Все овсянкинцы, чья своеобразная речь трогает нас, читателей, в той или иной мере артисты. Они любят покрасоваться («Я, Петровна, слободу люблю!»), умеют разыграть сцены на глазах у всего честного народа («А мой-то малой-то. Чего утворил. »). Поэтому при чтении забываешь обо всем на свете. И хочется перечитывать и слышать вновь и левонтьевское «Что есть жисть», и бабушкино «заполошная».
Наконец, собственно слово в рассказе, кому бы оно ни принадлежало – герою-повествователю или любому иному персонажу, - представляет собой сплошную речевую игру. Простонародная речь с присказками («Мне рупь! Другому рупь!»), да прибауточками («…у них самих в кармане - вошь на аркане»), с искаженными официальными и «мудреными» словами («… пролетарьев объедать») – это по существу изобретательно сотворенный автором образ простонародной речи, так как все её выразительные средства здесь сжаты, эмоционально уплотнены. Этой выразительностью язык рассказа напоминает детство, когда всё кажется ярким и красочным, как луг, густо заросший полевыми цветами.

В тексте рассказа можно выделить своеобразную речь следующих героев.

Одним из лучших автобиографических рассказов о деревенском довоенном детстве по праву считается «Конь с розовой гривой» Виктора Астафьева. Недаром это произведение вошло в программу внеклассного чтения для ребят среднего школьного возраста.

Рассказ написан чудесным, сочным и красочным языком, включившим в себя и народную речь русской деревни, и вольные мальчишечьи словечки («ништяк», «слабо», «залимонил»), и потрясающие описания сибирской природы.
Маленький Витя с любопытством и радостью смотрит на окружающий мир. И хотя деревенский быт того времени довольно убог и скуден, но есть своеобразная поэзия и в традиционном убранстве крестьянской избы, и в развлечениях детворы, и в красоте леса, луга, реки Енисей. Этот мир хорошо знаком мальчику, кажется ему добрым, понятным и счастливым. Можно пойти на рыбалку, отправиться в лес за ягодами, поиграть на улице с приятелями – свобода и волюшка ничем не ограничены. И в этом главная радость детства. Вот только надо помнить, что есть вековые народные заповеди, которые нельзя нарушать. А именно: не надо врать, хитрить и выкручиваться, злонамеренно подводить других людей, игнорировать наставления старших – опытных и умудрённых жизнью. Но шустрый, непоседливый и впечатлительный Витя порою нарушает табу и расплачивается за это раскаянием, слезами, стыдом и сожалением.

Главной носительницей исконной народной мудрости и нравственных заповедей является бабушка Вити – Катерина Петровна. Она несёт в себе такие черты русского характера, как трудолюбие, честность, справедливость, любовь к порядку, рассудительность. Временами она кажется слишком суровой, но глубоко в сердце у неё живёт необыкновенная доброта и жалость ко всем обездоленным – к внуку-сироте, к безалаберным многодетным соседям, которые не в состоянии наладить свой повседневный быт, и чьи дети вечно питаются «подножным кормом».
Бабушка чувствует сердцем, что любому ребёнку нужна ласка и забота, и оттого она готова исполнить мечту внука о чудесном пряничном коне с розовой гривой, который очень ценится детворой и приносит счастливому обладателю много «почёту и внимания». Но такого коня надо заслужить трудами, примерным поведением, стремлением стать лучше. А для Витьки это, ох, как трудно. Ведь столько соблазнов вокруг! Его соседи и приятели - безнадзорные и бесшабашные «левонтьевские» ребятишки, не замечены ни в особым послушании, ни в привычкой работать (у родителей-то в доме и в огороде вечный беспорядок, а денег в семье почти никогда нет). Они на глазах у Витьки то и дело затевают драки и проказы, дразнятся, подначивают, невольно провоцируя мальчика делать то же самое. Ведь потакать своим желаниям и фантазиям намного легче, чем усердно трудиться и добиваться хороших результатов, а врать куда проще и удобнее, чем говорить правду о своих прегрешениях.

Витька попался именно на том, что близко к сердцу принял мальчишескую подначку: «А слабо тебе. ». Ну кто же признается, что ему слабо сделать что-то неподходящее, набезобразничать или наврать? Главное – « не спасовать, не струсить, не опозориться» перед мальчишками. При этом подростки часто не умеют просчитать последствия своих необдуманных поступков. Чем всё это обернётся – лучше не думать. Вот Витька и набедокурил так, что признаться в этом бабушке не было уже никакой возможности. Оставалось придумать, как её обмануть, да чтобы при этом «левонтьевские» ребята посчитали его отважным и бесшабашным. Они-то, кстати, оценили и даже смогли предвидеть, чем дело кончится. А самому Витьке очень скоро стало грустно и стыдно от того, что он натворил. Но сожалей – не сожалей, а сделанного не исправишь, время вспять не повернёшь, за собственные проступки придётся отвечать…

Когда Витька узнал, в какую переделку попала бабушка в городе из-за его вранья и «подставы», ему захотелось провалиться свозь землю от стыда. Тут уж и слёзы были неподдельными – настоящими. Тем более, что суровая бабушка всем соседям раззвонила, как внук подвёл её, смошенничал, и что, возможно, он потом «каторжанец будет». Но читателю ясно - не будет. Потому что такой крутой жизненный урок не забывается, и такой стыд испытать во второй раз мальчику никогда не захочется. Тем более, что сердце-то у него очень чуткое, доброе. Откликается на всё: на радость, на беду, на чужую боль, на справедливость и прощение. А ведь бабушка не могла его не простить, потому что знала наверняка: раскаяние мальчишки – искреннее, сожаление и стыд – глубинные, от сердца. А значит, не повторится в его жизни ничего подобного. И навсегда останется в памяти бабушкин урок правды, честности и доброты да ещё - заветный пряник – дивный конь с розовой гривой.

Нажмите, чтобы узнать подробности

Данная работа посвящена выявлению

диалектных и просторечных слов в рассказе В.П.Астафьева «Конь с розовой гривой». Здесь представлен язык героев рассказа, выявлено соотношение диалектных и просторечных слов по отношению к общеупотребительным словам, а также составлен полигон частот.

Автор в данной работе раскрывает понятия диалектных и просторечных слов, проводит сопоставительный анализ и приводит примеры из рассказа В.П.Астафьева.

В результате исследования автор приходит к выводу, что диалектные и просторечные слов несут информацию, которая помогает читателю глубже проникнуть в атмосферу происходящих в рассказе событий.

Целью данной работы является исследование лексических составляющих разговорного языка и их подробное описание, подкрепленное примерами из произведения В.П.Астафьева.

Работы со словарями, первоисточниками, анализ литературного текста.

Просмотр содержимого документа
«Исследовательская работа «Диалектные слова в творчестве В. П. Астафьева» ( по материалам анализа рассказа « Конь с розовой гривой) »

«Диалектные слова в творчестве В. П. Астафьева»

( по материалам анализа рассказа « Конь с розовой гривой)

Выполнила Кротова Светлана

Руководитель Степанова Н. В.

Данная работа посвящена выявлению диалектных и просторечных слов в рассказе В.П.Астафьева «Конь с розовой гривой». Здесь представлен язык героев рассказа, выявлено соотношение диалектных и просторечных слов по отношению к общеупотребительным словам, а также составлен полигон частот.

Автор в данной работе раскрывает понятия диалектных и просторечных слов, проводит сопоставительный анализ и приводит примеры из рассказа В.П.Астафьева.

В результате исследования автор приходит к выводу, что диалектные и просторечные слов несут информацию, которая помогает читателю глубже проникнуть в атмосферу происходящих в рассказе событий.

Целью данной работы является исследование лексических составляющих разговорного языка и их подробное описание, подкрепленное примерами из произведения В.П.Астафьева.

Работы со словарями, первоисточниками, анализ литературного текста.

Художественная литература, используя такие слова в своем языке, расширяет круг людей, познающих их, а также приближает нас к той среде, которую изображает автор, помогает понять и раскрыть образы героев через их речь.

В отдаленные, еще феодальные времена на территориях Российской империи под влиянием языков соседних народов образовались диалекты (от греч. dialektos - говор, наречие) – это местные варианты общенационального языка: северорусские, южнорусские и среднерусские наречия.

Литературный русский язык сформировался на базе московского диалекта, относящегося к среднерусским говорам.

Таким образом, диалектизмы – это слова, принадлежащие к местным говорам.

Например, слово «говорить» в северных говорах будет «баять»,

в южных – «гуторить». Вместо «еще» - «ешшо», «против» - «супротив», «недавно» - «намеднись» и т.п. В толковом словаре диалектные и просторечные слова истолкованы так.

Диалект – разновидность общего национального языка, характерная для какой-либо местности, имеющая фонетические, лексические и иные особенности и проявляющаяся в устной речи.

Просторечие: 1. Обиходный язык (в отличие от книжного, литературного как более точного, правильного). 2.Слово, грамматическая форма, оборот речи, не являющиеся нормой литературного языка, но употребляющаяся в обиходной речи (в литературном произведении используется как стилистическое средство для придания шутливого, пренебрежительного, иронического, грубоватого оттенка.

Диалектизмы бывают «невразумительные», не употребляемые в литературном языке и общепонятные, которые свободно переходят в литературный язык.

Такие слова, как: тайга, сопка, филин, пахать, очень, аляповатый, мямлить, чепуха, морока, веретено были когда-то диалектизмами, а сейчас перешли в литературный язык.

Диалектизмы в рассказе В.П.Астафьева «Конь с розовой гривой» обеспечивают произведению местный колорит.

Из рассказа я выбрала диалектные слова, употребляемые в речи всеми персонажами. Это такие слова:

Увал – пологий холм, имеющий значительную протяженность.

Туесок – берестяная корзинка с тугой крышкой.

Бадога – длинные поленья.

Шаньга – так называют на Севере и в Сибири ватрушку – булочку с творогом.

Заимка – земельный участок вдали от села, освоенный (вспаханный) его владельцем.

Поскотина – пастбище, выгон.

Яр – здесь: крутой край оврага.

Я проследила и заметила, что у каждого героя в речи встречаются и свои «особые» слова. Это и перечисленные выше диалекты, и просторечие.
Все овсянкинцы, чья своеобразная речь трогает нас, читателей, в той или иной мере артисты. Они любят покрасоваться («Я, Петровна, слободу люблю!»), умеют разыграть сцены на глазах у всего честного народа («А мой-то малой-то. Чего утворил. »). Поэтому при чтении забываешь обо всем на свете. И хочется перечитывать и слышать вновь и левонтьевское «Что есть жисть», и бабушкино «заполошная».
Наконец, собственно слово в рассказе, кому бы оно ни принадлежало – герою-повествователю или любому иному персонажу, - представляет собой сплошную речевую игру. Простонародная речь с присказками («Мне рупь! Другому рупь!»), да прибауточками («…у них самих в кармане - вошь на аркане»), с искаженными официальными и «мудреными» словами («… пролетарьев объедать») – это по существу изобретательно сотворенный автором образ простонародной речи, так как все её выразительные средства здесь сжаты, эмоционально уплотнены. Этой выразительностью язык рассказа напоминает детство, когда всё кажется ярким и красочным, как луг, густо заросший полевыми цветами.

В тексте рассказа можно выделить своеобразную речь следующих героев.

Читайте также: