Как в древности называли лошадей

Опубликовано: 21.04.2024

Люди приручили дикую лошадь несколько тысячелетий назад, начав ее использовать в хозяйственных, военных и продовольственных целях. В древности лошадей запрягали в колесницы, позже научились ездить на животных верхом. Однако в те времена не было подков, и далеко не все народы использовали стремена.

Одомашнивание лошади

Кочевые народы

Существует несколько предположений о том, когда конкретно была одомашнена лошадь. Она изображена на стенах пещер эпохи палеолита, но это была дикая лошадь, на которую охотились. Есть мнение, что одомашнивание происходит тогда, когда человек начинает контролировать размножение животных и выводить породы, внешне отличающиеся от диких типов. Однако находки останков таких измененных животных могут только указать на дату, когда одомашнивание уже произошло. К тому же лошадей сначала разводили для получения мяса, а как тягловую силу стали использовать позже. Поэтому время одомашнивания все же определяют по следам удил на зубах ископаемых лошадей, по появлению их в тех местах, где лошадей раньше не было, по изображениям их на артефактах и по захоронениям лошадей вместе с людьми. Учитывая эти факты, считают, что лошадь была одомашнена к началу IV тысячелетия до н. э. в степях, простирающихся от территории современной Украины до запада современного Казахстана. Самые древние останки домашней лошади обнаружены на территории Башкортостана, и датируются они VII—VI тысячелетиями до н. э. А домашние породы лошадей появились на территории современной Венгрии во второй половине III тысячелетия до н. э.

На Ближний и Средний Восток лошадь попала уже одомашненной.

Колесницы

Сначала лошадей использовали не как верховых, а как упряжных, которые тянули колесницы. Фрагменты самых древних колесниц с останками лошадей обнаружены на Южном Урале и датируются 2100— 1700 гг. до н. э. В Египте они появились с захватчиками-гиксосами в XVIII в. до н. э. Первая битва в истории, оставшаяся в хрониках, проходила с участием колесниц 15 мая 1468 г. до н. э. Египетский фараон Тутмос III разбил благодаря им ханаанских царей из Сирии и Палестины. А в битве при Кадеше в 1299 г. до н. э. участвовало с обеих сторон 7000 колесниц.

Приблизительно к этому времени люди научились ездить верхом. В некоторых культурах, например в кочевых, это сразу вытеснило боевые колесницы, потому что два всадника экономически выгоднее, чем колесничий и стрелок на колеснице. Однако во многих странах колесницы еще долгое время использовались: и в Ассирии, где существовали устрашающие серпоносные колесницы с ножами на ступицах колес, и в Греции, где они сохранялись и в V в. до н. э., и в Карфагене, где одна колесница приходилась на 20 солдат, и в Риме, где в поздние времена они играли церемониальную роль, и в Британии, где на них сражались с римской пехотой в I в. н. э.

колесницы

Однако со временем действия пехоты и кавалерии поставили под вопрос боевую ценность колесниц. Гонки на колесницах превратились в спорт. Длительное время он был очень популярен, да и сегодня существуют виды спорта, которые являются его преемниками.

Кавалерия в Древнем мире

Как род войск кавалерия впервые появилась в IX в. до н. э. в Ассирии и Урарту, и это были иррегулярные войска. В Персии в VI в. до н. э. она представляла собой главный род войск и делилась на легкую, вооруженную дротиками, луками и копьями, и тяжелую, на чьем вооружении состояли мечи и пики. Регулярная кавалерия впервые появилась в Древней Греции, однако ее отряды были немногочисленными: даже в Афинах, самом крупном городе, имелось чуть менее 1000 всадников. Практического значения конница не имела, главную роль играли пехотинцы — гоплиты. Однако уже в IV в. до н. э. в армии Александра Македонского роль кавалерии значительно возросла. Она делилась на тяжелую и легкую вспомогательную. Благодаря этой коннице были выиграны крупные сражения на реке Граник, при Иссе и в Гавгамелах.

Кавалерия в Древнем мире

В Древнем Риме кавалерия играла вспомогательную роль, тогда как основная была за пехотой. Для кавалеристов лошадь служила средством осуществления разведки, связи и просто передвижения. Добравшись до места сражения, всадники спешивались. Дело в том, что у них не было ни седел, ни стремян, а без этого снаряжения сражаться было сложно. У парфян седла были, что давало им преимущество. Кроме того, парфянские всадники-катафрактарии имели бронированные доспехи, защищены были и их кони. Эти предшественники средневековых рыцарей разгромили римлян в 53 г. до н. э. Однако до эпохи рыцарей тогда было еще далеко.

Лошадь , конь , жеребец , кобыла , мерин , кляча . Как много нужно слов, чтобы обозначить представителей всего лишь двух полов одного животного . А ведь только ими список не исчерпывается: как всегда, сюда вмешались древние греки и подарили нам ещё и корень ί̔ππος , который hippos , а благодаря ему у нас появилась ещё куча полезных "лошадиных" слов и понятий. Давайте разбираться.

Пойдём по порядку: слово лошадь (1) традиционно считается заимствованным у тюркских народов вместе с собственно животными , названиями их мастей и премудростями их содержания (немного о лошадиных мастях я уже писала — ближе к концу в статье о коричневом цвете ). На украинском , например, жеребёнок зовётся не иначе как лоша, и отсюда же, как считается, пошло название гибрида жеребца и ослицылошака (2), хотя само слово лошак подсказывает, что он лошадь + ишак , а не наоборот. Хотя сейчас результат этого сочетания называется мулом . Всё перепутали.

Сами собой в расследовании появились жеребец и жеребёнок (3) , вот с ними и продолжим. Кроме них есть ещё слово жеребая — так называют беременную кобылу , ослицу , верблюдицу, а выжеребкой — их же роды. Одна из версий происхождения этого корня — древнеиндийская , где оно восходит к значению дитя, плод чрева . Хочется спросить, при чём тут жребий (4) , но он, вероятно, ни при чём, потому что исходит из другого значения, а именно отрезок, кусок .

Верблюдица и её ребёнок-жеребёнок

История с конём и кобылой (5, 6) весьма туманна и скрывается в давней древности, но, во всяком случае, мы точно знаем, что другие славянские языки используют эти же корни. Ну и успокоимся на этом , потому что у нас есть ещё мерин и кляча . Мерин (7) считается заимствованным из монгольского языка и означает кастрированного коня, а врёт сивый мерин , вероятно, потому, что сивый , помимо значения сизо-серой , пепельно-серой масти , имело значение старый (видать, потому что седой ). Врёт он, скорее всего, потому что не может хорошо выполнять свою работу и часто ошибается (ведь врать это не только говорить неправду , но ещё и быть неисправным , например, когда врёт прибор или счётчик ). Почему бредит сивая кобыла , в таком случае, догадаться несложно. С клячей (8) тоже не всё прозрачно, но я выбрала версию о том, что она родственна клюке , что могло значить кривую палку, колодку как часть плуга , которая крепилась на ногах лошади и делала её походку кривой и косолапой .

Пока ты спишь, лошадки пашут как кони

А теперь — к самой любопытной части лошадиных слов. Так, кавалер (9) это всадник , который едет на лошади , и восходит он к латинскому caballus — собственно, лошадь . Достаточно вспомнить, что такое кавалерия , и всё встаёт на свои места. Кстати, ф ранцузские шевалье и испанские кабальеро , разумеется, пришли оттуда же . Но это всё латинский корень, который оказался не особенно плодовитым в отличие от греческого , которому мы обязаны множество полезных слов и даже имён .

Медный всадник

Вот возьмём Филиппа (10) , например. Кто он такой ? Буквально любитель лошадейphílos ( филос , любовь , как в философии и филологии ) плюс hippos (лошадь). Может быть, хоть так получится запомнить, что Филипп пишется с двумя П, а не с двумя Л? Дальше, кто такой Ипполит (11) ? Тот, кто распрягает лошадей! А раз так, то возьмём и ипподром (12) — место, где лошади бегают , и составлено оно по аналогии с аэродромом и космодромом . Сюда же притащим гиппопотама (13) , который дословно речная лошадь . Но, поскольку гиппопотам ещё и бегемот , то нужно разъяснить и его: слово это по происхождению древнееврейское , и вначале называло скотину . Затем в Ветхом Завете бегемотом был назван огромный сильный зверь , которого увидел пророк Иов. Впоследствии за бегемотом закрепилось значение демона чревоугодия , которого представляли в том числе в виде страшного гибрида слона и гиппопотама (самых крупных известных зверей). Видимо, столкнувшись с гиппопотамом в живую, его окрестили тем самым ужасным зверем . Что забавно, бегемотом его зовут преимущественно русскоговорящие , остальные языки остановились на нейтральном гиппопотаме , не несущем подобной негативной коннотации.

Разинутая пасть гиппопотама — весьма впечатляющее зрелище

В древнегреческой мифологии существовали гиппокампусы (14) — это такие коне-рыбы, на которых ездили (или плавали ?) морские божества нереиды. Но это ещё не всё: гиппокамп — это ещё и часть лимбической (то есть самой древней ) системы мозга, которая отвечает за ориентацию в пространстве, обучение, регулирование эмоций , а самое главное — он контролирует перенос воспоминаний из кратковременной памяти в долговременную . А назвали гиппокамп в честь изогнутой лошади , а именно, замечательной рыбки морской конёк , которая не только невероятно изящно выглядит, но и отличается особенной отцовской заботливостью: коньки чуть ли ни единственные рыбы, у которых икру вынашивает самец вместо самки. Благородные кони!

научно-популярная монография о развитии русского, украинского, английского, французского, итальянского, испанского, немецкого языков, эсперанто, хинди, латыни и древнегреческого на основе более чем 600 праиндоевропейских корней

научно-популярная монография о развитии русского, украинского, английского, французского, итальянского, испанского, немецкого языков, эсперанто, хинди, латыни и древнегреческого на основе более чем 600 праиндоевропейских корней

  • КУПИТЬ СЛОВАРЬ!
  • Как использовать?
    • От замыленного взгляда к острому интеллекту
      • Зубрим термины? Нет. Понимаем!
      • Этимология делает из сложного – простое.
      • Этимология рождает уверенность.
      • Истина и Этимологический Словарь
      • Словарь связывает вас с вашими корнями.
    • “Мой Словарь выглядит, как АД”
    • Этимологический Понимальник турецкого языка
    • Кому помогает Словарь
    • Авторская система усвоения происхождения слов
    • Методы усвоить происхождение слова
    • Читаем корнями
    • Этимологический интеллект
    • Уровни работы со Словарём
  • Об авторе
  • Истоки слов
    • Этимология в школе
  • Другие книги автора

А сегодня у нас – изумительный вопрос Словарю.

Лошади. Кони. Жеребцы. Мерины. Клячи. Кобылы. Пони. Скакуны. Сивки-бурки. Битюги. Одёры. Ипполит. Гиппопотам. Что насчёт их происхождения?

Просто удивительно, как много синонимов к слову лошадь. Причём большинство – наши (кроме пони, Ипполита, Филиппа, гиппопотама).

  • Пони – от латинского слова pullamen, маленькое животное
  • Ипполит – распрягающий коней, Филипп – любящий лошадей.
  • Гиппопотам. Гиппо- вы узнали, это «лошадь». А что за -потам? Это на древнегреческом «река, канал». Гиппопотам – «речная лошадь». Интересно, они что, в древности на бегемотах скакали?

Но это у них. А у нас?

Происхождение слова ЛОШАДЬ

К слову лошадь – столько синонимов…

Как может такое быть, чтобы у одного и того же явления столько названий?

Ну ладно, часть из них – это название по масти (сивка-бурка – серо-коричневая масть).

Часть из них – по состоянию (одёр – старая, изнурённая работой скотина, от слова обдирать).

Часть – по цели: скакуны, ломовые и т.д.

Но остальные – как?

Например, по слову жеребец – нет единого согласия. Одни говорят, что это слово – от древнего славянского слова *zhereb- «отрезать», и раньше значило кастрированного коня. А другие – что от слова жребий (тоже от слова *zhereb- «отрезать», но в значении «резной кусочек дерева для гадания», откуда также – слово жребий). Во втором случае – смысл гадания перешёл на коней, поскольку у славян была распространена иппомантия (гадание по лошадям). Например, перед вылазкой на врагов коня проводили через низко положенные деревянные бруски (жеребы). Если конь спотыкался, поход отменяли. Если проходил без проблем – шли войной. Вот так конь для жеребьёвки стал жеребцом. Но! И та версия, и другая, и остальные неперечисленные – гадательны.

Лошадь… На проверку оказывается заимствованным из тюркских языков словом (где тоже означало лошадь). Но! Зачем заимствовать их слово, если у нас и так их полно? Странно это…

Конь. Неясное слово – быть может, связано с древнерусским словом комонь (лошадь), а также, с приобретением -б-, со словом кобыла. Третий вариант – что и конь, и комонь, и кобыла – от древнего слова *kovnь, от слова ковать (славяне уже со второго века нашей эры искусно подковывали лошадей, чему научились у древних германцев).

Мерин – заимствование из монгольских языков, где значило «лошадь».

Кляча – от слова кляч (как и клюка) – палка. Здесь неясно, то ли это покорёженная лошадь, согнутая как палка, то ли это лошадь, которую палкой бьют, то ли молодая лошадь, которую, чтобы не убежала, привязывают к палке на поле. Опять – непонятное происхождение.

Битюг – также неясного происхождения. И очень может быть, что из тюркского bituk «рослый, крепкий».

Как так может быть, что слова, казавшиеся русскими, на проверку или тюркские, или германские, или очень тёмного происхождения?

Как объяснить такое количество имён?

Этому может помочь Словарь. Так, в славянских языках не сохранилось слов со значением «конь» и происхождением от древнего индоевропейского названия лошади. Так, на латыни лошадь – equus. На древнегреческом – гиппус (иппус). Также и прото-немецкий, древне-кельтский и многие другие языки это слово сохранили. Но не славяне.

Уже поняли, в чём дело?

Во-первых, где уж славянам, в их лесах и болотах, на лошадях скакать. Но это так, дискутивно.

А во-вторых, вспомните медведя. Где его настоящее название, а не кличка? Забыто. Змея – кличка. И так далее. Включая… Лошадь.

Точно, славяне утратили своё слово, значащее «лошадь» и родственное другим индоевропейским названиям лошадей. Так что, с появлением лошадей в их лесах и болотах, пришлось перенимать названия от других народов. Или давать клички. Которые, как-то так получилось, стали тотемными заменителями настоящего лошадиного имени.

Странное поведение, да? Но, учитывая, что звенеть – от слова позвонок, и славяне – знатные любители позвенеть костями, не очень-то и дикое.

Давно неоднократно задавался вопросом почему в старинных источниках массово упоминаются лошади, которых по моей гипотезе в те времена не должно быть совсем, либо очень мало, и наоборот - совсем не упоминаются когда-то повсеместно распространенные ослы, которых даже в Европе 19 века было очень много?

И вот наконец-то находки непревзойденного поисковика bskamalov натолкнули на версию, которая объясняет этот парадокс: в древности словами "лошадь", "horse", "Pferd" и аналогичными из других языков называли хорошо известных и широко распространенных ослов, а когда из Америки стали привозить лошадей в современном понимании этого слова, их естественно тоже называли лошадьми по аналогии со знакомым животным. Поэтому под многочисленными упоминаниями "лошадей" в древних документах имеются в виду ослы, которых на самом деле было много.

"В зависимости от породы ослы могут иметь рост 90—163 см, высота породистых ослов может варьировать от размеров пони до размеров хорошей лошади. Одомашнивание ослов состоялось гораздо раньше, чем это произошло с лошадьми. Ослы были первыми животными, которых древний человек использовал для перевозки грузов.

Изначально ослы использовались для верховой езды и тяги повозок, но с появлением более быстрых и сильных лошадей были заменены ими. С тех пор упоминания об ослах в древних культурах почти обрываются. Использование осла стало ограничено навьючиванием его грузами. В этом деле осёл имел преимущество над лошадьми, так как крайне вынослив и в состоянии намного дольше обходиться без воды и пищи. Вес вьюков составляет две трети от живого веса животного, а в исключительных случаях может и превосходить его. При правильном распорядке дня осел может работать в течение 8—10 часов с одним перерывом для кормления.

Иногда ослы использовались для получения мяса, молока и кожи. Ослиная кожа в Средние века считалась наиболее пригодной для изготовления пергамента и барабанов." via (Здесь и далее в цитатах текст жирным шрифтом выделен мною - I. Grek)

"В анатомическом отношении разница между лошадью и ослом невелика, главное отличие в том, что чаще лошадь имеет шесть поясничных позвонков, осел всегда пять. Зато внешние формы довольно различны"via Там же в источнике приведена обширная таблица количества ослов в разных странах мира. Например в 1921-1925 гг. только в Европе было 3,5 миллиона ослов. Самая крупная порода - каталонский осел имеет размеры и пропорции верховой лошади:

Слева - кликабельный скриншот с изображением лошади Пржевальского (об этом осле/лошади надо будет сделать отдельную статью):

Скриншоты из т. 25 1881 г. источник: Всемірная иллюстрація + Альбомъ картинъ русскихъ художниковъ въ фототипіяхъ + Альбомъ скульптурныхъ произведеній въ гравюрахъ съ работъ русскихъ и иностранныхъ ваятелей
Год выпуска: 1869-1898 Выпущено: Россiйская Имперiя, Санктъ-Петербургъ, Книгоиздательство Германъ Гоппе http://kinozal.tv/details.php?id=129583 0 формат: PDF Размер: 17.62 ГБ

Справа - скриншот с началом статьи "Лошадь Пржевальского":

"Долгое время зоологи в число представителей семейства однокопытных из отряда неравнопалых млекопитающих включали один только ныне живущий род лошади; в 1824 году Грей выделил отсюда особую группу, которой и придал название ослов. Очень долго в роде считался один лишь вид, известный под названием "equus caballus", но теперь благодаря нашему неутомимому путешественнику, явилась возможность установить и другую видовую форму лошади, которой придана почетная кличка "Лошадь Пржевальского". Ростом она не выше кулана и джигетая и обладает относительно большою головою; статьями она ближе всего подходит к обыкновенной лошади, но ноги толсты, копыта круглее и шире, волос на хвосте больше, чем у диких ослов."

Смотрим латинские названия и убеждаемся что действительно ослы и лошади - все просто лошадь Equus:
Домашняя лошадь (лат. Equus caballus)
Кулан (джигетай, лат. Equus hemionus) - именно по поводу кулана-джегитая bskamalov комментировал: "ДЖИГИТАЙ - джигит - джигитовка . На ослах ДЖИГИТОВАЛИ джигиты. ДЖИГИТАЙ и КУЛАН в 1881 году были разными животными и по ходу не ЛОШАДЬ, а ДЖИГИТАЙ = ОСЕЛ был средством передвижения."

Дикий осел (Equus asinus)

Домашний осёл (лат. Equus asinus asinus)

Лошадь Пржевальского (лат. Equus ferus przewalskii)

И не забываем что только "в 1824 году Грей выделил отсюда особую группу, которой и придал название ослов" - Asinus, то есть свежеиспеченное название в латыни вроде бы уточнило, а на самом деле фактически заменило прежнее Equus?

Вспомним цитировавшееся в начале: "Одомашнивание ослов состоялось гораздо раньше, чем это произошло с лошадьми." Если более древнее название осла оставили за недавно привезенной из Америки лошадью, а ослам придумали новое, то это будет заметно в разных языках, ведь каждый народ давно известные предметы называет по-своему.

Сделал на эту тему краткую и естественно тенденциозную подборку из гугл-переводчика, надо будет потом повнимательнее покопаться в этимологии с привлечением источников 19, 18 и далее вглубь веков:

русский: лошадь - осел

немецкий: Pferd - Esel

датский: hest - æsel

ирландский: capall - asal

латышский: zirgs - ēzelis

латинский: equus - asinus

английский: horse - ass

валлийский: ceffyl - ass

норвежский: hest - ass

казахский: жылқы - асс

ирландский: hestur - rass

португальский: cavalo - asno

Видим ожидаемое единообразие "ослов" и разнообразие "лошадей". Еще как-то можно допустить что в России ослов отродясь не было и поэтому в русском слегка переиначили немецкое слово Esel или там датское æsel точно так же как ишак срисовано с турецкого eşek (эшек), но не могу представить чтобы казахи с древности называли осликов точно так же как англичане. Скорее всего название осла жылқы сначала распространилось и на новую лошадь, а потом только у нее и осталось. Словари, видать везде составляли толковые и наученные кем надо люди. Лично для меня тема неподъемная из-за отсутствия специального образования, множества языков, да и просто по недостатку времени, поэтому оставляю ее на рассмотрение знатоков-энтузиастов.

Теперь возвращаемся к моему стартовому вопросу почему в старинных источниках массово упоминаются лошади, которых по моей гипотезе в те времена не должно быть совсем, либо очень мало, и наоборот - совсем не упоминаются когда-то повсеместно распространенные ослы , которых даже в Европе 19 века было очень много?

Напоминаю цитировавшийся в начале текст: "Изначально ослы использовались для верховой езды и тяги повозок, но с появлением более быстрых и сильных лошадей были заменены ими. С тех пор упоминания об ослах в древних культурах почти обрываются ."

Пока могу предположить только одно объяснение этому феномену: по какой-то причине переводчики древних документов слово, обозначающее осла, стали переводить как "лошадь" в современном понимании, а новое специальное обозначение для ослов придумали только в 1824 году, вот и "пропали" ослики из упоминаний. Скорее всего в этом случае достаточно одной грамотной замены в словаре, которым пользуются переводчики. Детальная отработка этой темы тоже требует больших специальных познаний и доступа к первоисточникам.

В заключение добавлю, что замечательная своей гибкостью наука археология, ранее однозначно относившая найденные костяки к останкам ослов и отмечавшая отсутствие лошадей, не так давно сделала изящный разворот и те же самые костяки на основании универсального умозаключения "нельзя исключить что. " называет останками лошадей:

"Из материалов международной научной конференции 1998 г. в Берлинском Естественно-историческом музее: «Одна из наиболее актуальных тем археозоологии — проблема доместикации животных. Критический разбор относящихся к ней данных, представленный L.Bartosiewicz, заставляет согласиться с требованием более тщательных исследований в этой области, более обоснованных заключений. Пример — не утихающая дискуссия о распространении диких эквид. До недавнего времени возможность раннего присутствия домашней лошади на территории Венгрии (Great Hungarian Plain) вообще не обсуждалась, поскольку имеющиеся здесь раннеголоценовые остатки были отнесены к плейстоценовому ослу (Asinus hydruntinus); однако, как показала реидентификация с учетом стратиграфических, зоогеографических и остеометрических данных, они с большей вероятностью принадлежат Equus ferus. Сомнения в этом остаются, но серьезных контрдоводов нет. Так или иначе, внимание исследователей теперь обращено на возможные доказательства одомашнивания местной лошади. Редкая встречаемость костных остатков этого вида в материалах из раскопок ранних поселений может отражать как малочисленность дикой популяции, так и, в случае доместикации, особый статус лошади, которая содержалась не только (или не столько) в качестве источника мяса. Хотя для периода начала производящего хозяйства последнее кажется маловероятным, было бы методически неверно заранее отметать какую-либо из версий.»

Выделенный мною курсивом и жирным шрифтом фрагмент говорит однозначно: «очень хотелось доказать наличие лошади, вот и пришлось кости осла «реидентифицировать с большей вероятностью». А в ширпотребовских источниках так и напишут «была лошадь»! Конечный результат будет определяться тем, кому дадут гранты на научные исследования. И я даже догадываюсь кому их дадут.

Финальный пассаж статьи не оставляет сомнений в том, что наука как дышло - куда повернешь, туда и вышло, объективных ограничений пока что нет: "Главным же камнем преткновения остаются методические возможности, и в первую очередь возможности основополагающих методов видовой дифференциации костных остатков. "

Уже не первый раз сталкиваюсь с изящной подменой понятий. Изменили смысл слова и вуаля, дело в шляпе, не надо подделывать тонны первоисточников, их теперь просто неправильно воспринимают. Работают истинные мастера своего дела.

Единое информационное пространство, согласно авторам Святого Писания, формировалось под КОНТРОЛЕМ Бога; наречение (дача имени животному) – классификация и систематизация окружающего мира. Между Богом и человеком не должно быть языковой преграды, иначе ПОНИМАНИЕ идеи Божества будет затруднено, деятельность людей по созданию Царства Божьего растянется во времени, а Сверхзадача, поставленная Богом перед человеком, окажется под угрозой срыва (что и происходит в настоящее время).

Любой артефакт, в т.ч. и слово-понятие, создаётся производителем с учетом культурной традиции, кузнец века бронзового делая топор, имел предшественника – мастера каменного века, начиная «читать-писать» мы уже находимся в системе культурной традиции письменности. Никто из производителей не создаёт предмет (артефакт) используя девственные материалы и исключительно новые методы их обработки; также и с «лошадью», традиция применения этого животного в целях облегчения деятельности людей в земледелии, скотоводстве, перевозки грузов, охоте и войне уходит в далёкое прошлое. Человек выделил лошадь из сферы природы и наделил её новыми социально-эмоциональными характеристиками: «Три вещи прекрасны – танцующая женщина, смеющийся ребенок и скачущая лошадь», нам осталось найти эти характеристики, т.к. традиция называния – утрачена.

С изменением реальности меняется и традиция, а соответственно и предметы (артефакты) её обслуживающие, лошадиная культурная эпоха безвозвратно ушла в середине XX века. До этого времени практически каждый человек (от подростка и до царя) умел работать с лошадью, ныне автомобиль и трактор практически полностью заменили это животное, лишь в очень «узких» сферах - конный спорт, для перевозки грузов в труднодоступной местности, кое-где в земледелии и скотоводстве лошадь ещё сохранена.

Лошадиные (лат. гр. hippos, Equidae, лат. equus), — семейство млекопитающих, отряд непарнокопытных, один ныне живущий род — лошади; одомашненные лошадь и осел, сыграли важную историческую роль в развитии хозяйства и культуры человека. Выделяют подвиды: – домашняя и дикая лошадь и домашний и дикий осел (ишак), лошадь Пржевальского, Кианг, Кулан, горная зебра, пустынная зебра, Бурчеллова зебра. Лошадь причисляется к ТРАВОЯДНЫМ животным, съедает от 25 до 100 кг травы в сутки, для пропитания её надо около 2 га земли; травоядные животные питаются исключительно растительной пищей: листьями, ТРАВОЙ, плодами и ветками деревьев.

В Европе лошадь на полевых работах начала использоваться с VII-VIII вв. с появлением упряжной системы, на лошадей охотились, мясо употребляли в пищу, использование в пищу мяса диких лошадей (языческая традиция) было распространенным явлением в Европе. Из-за сакрального (языческого) смысла употребления мяса лошади, папа Григорий III (731-741 гг.) запретил его употреблять в пищу, назвав это «грязным и оскверняющим деянием»; собор в Келкиде (787 г.) также осудил потребление мяса лошади как «обычай, позорящий народ Британии».

2) Существующая этимология и примеры употребления понятия

а) Словарь русского языка XI-XVII вв., Академия Наук, М., 1975

- Лошадь, 1103: Дивно имя дружино оже лошади жалуете еюже то ореть… Лавр. лет.
- Лоша (лаша). Лошадь (?), Сказание Исаии, 1489.

- Конь. 1. Жеребец, самец лошади. Патерик Син. 1146 г. 2. Боевой конь, воинская лошадь. «Ударити въ кони (поскакать). 1096 г. Радз. лет.

Национальный корпус русского языка. Берестяная грамота 160 (1140-1160)

«; васил; къ ростих[ю] продаите половъи конь а ризьи кърините въ [х]лЪвъ а бю <ръ>ръи напишите нарядите же мюжь въложите же :д;: рзнЪ».

в) Викисловарь, лошадь

Корень: -лошадj -. Значение - зоол. крупное непарнокопытное млекопитающее (лат. «Equus caballus»), одомашненное и широко использующееся человеком для передвижения верхом, перевозки тяжестей и т. п.

Этимология по Максу Фасмеру (сокращена)

Происходит от др.-русск. лошата, обычно лошадь (вариант лошакъ); ср.: укр. лоша (род. п. лошати) «жеребёнок», лошак «молодой жеребчик», польск. lоszаk «маленькая тат. лошадка», losze, loszecia «жеребенок». Первонач. др.-русск. *лоша (род. п. *лошате), изменяемое по склонению на -ent- аналогично названиям многих животных этой категории. Окончание -дь ср. с др.-русск., церк.-слав. осл;дь (греч. onagros). Предположительно стар. заимствование из тюрк.; ср. чув. lаsа «лошадь», тур., крым.-тат., тат., карач., балкар. аlаsа.

г) Лев Успенский, http://www.pochemyneinache.com/alfavit/11/str177.html

«Воины Игоря Рюриковича или Святослава не поняли бы, если бы их спросили:
"Твоя ли это лошадь?" Они знали только слово "конь". Значительно позднее
новое слово создалось на тюркской основе. В тюркских языках "конь" - "алаша".
Начальное "а" у нас исчезло, как и в других тюркских заимствованиях ("лафа"
из "алафа" - "выгода"; "лачуга" из "алачык" - "шалаш"). А конечное "-дь"
появилось, возможно, под влиянием старославянского "осьлдь" - "дикий осел"».

3) Обобщения и выводы

Макс Фасмер определил – «Предположительно стар. заимствование из тюрк.; ср. чув. lаsа «лошадь», тур., крым.-тат., тат., карач., балкар. аlаsа» - все это территория Хазарского каганата (язык иврит, идеология - иудаизм).

Кыпчаки (тюрки, половцы, одни из многочисленных предков татар (термин XIII в.)) с XI—XII веков стали заселять причерноморские степи, которые до XVIII века именовались Дешт-и Кыпчак — «Кыпчакская степь», в XI веке проникли в Крым (степи и Крым - Хазарский кагнат).

Чуваши – потомки населения Волжской Булгарии (сувары и булгары), входила в состав Хазарского каганата.

Тюрки карачаевцы и балкарцы сформировались также на территории Хазарского каганата.

Как сообщает Повесть временных лет, Киевская Русь имела прочные военно-торговые связи с Хазарским каганатом.

Если все прошлое указанных Максом Фасмером народов связано с Хазарским каганатом, то целесообразно искать смысл термина «лошадь» в образах иудаизма и терминологии иврита.

«Господь Бог образовал на земле всех животных ПОЛЕВЫХ и всех птиц небесных, и привел к человеку, чтобы ВИДЕТЬ, как он назовёт их, и чтобы, как НАРЕЧЕТ человек всякую душу живую, так и было ИМЯ ей», Бытие 2:19.

4) Терминология иврита и библейские образы

Приведем термин «лошадь» в форму близкую к грамматике иврита и выделим корни – ло+шадь. Прочитаем выделенные корни наоборот, как в иврите – ь+даш+ол, у нас «моментально проявились» два корня иврита.

* Корень иврита Д.Ш. - растительность, зелень, трава, мурава, засеять травой, зарастать травой; ДЭШЭ трава, растительность, нежная трава, свежие травы.

* ивр. ОЛ ярмо, иго, бремя.

Итак, лошадь = Ь+ДАШ+ОЛ = ДШ трава + ОЛ ярмо, иго, бремя; у нас образуется понятие – травоядное (животное) в ярме.

Очевидно, что термин «лошадь» служил наименованием травоядного животного (живущего в степи, в поле), предназначенного и обученного для проведения земледельческих и транспортных работ – в упряжке, в ярме. В отличие от термина «конь», которым обозначалось животное прошедшее специальную выучку (система выучки зарегистрирована у хеттов и египтян) для верховой езды, боя и охоты.

Конь – объезженная верховая лошадь, животное, выразившее покорность человеку.

Ивр. КИНА, КНИА покорность, подчинение. КАНА 1. быть покорённым; 2. быть смирённым, смиряться, покоряться, смирять, покорять.

Вплоть до позднего средневековья дорожная система на Руси практически отсутствовала, передвигались на дальние расстояния по рекам на судах и вдоль рек по тропам, зимой по рекам (санный путь), обычно верхом (даже женщины), редко на телегах, имущество и товары перевозили во вьюках.


б) Программа Бога по прокормлению животного мира. И сказал Бог…

И сказал Бог: да произрастит земля зелень (ДЭШЭ), траву, сеющую семя дерево плодовитое, приносящее по роду своему плод, в котором семя его на земле. И стало так. И произвела земля зелень (ДЭШЭ), траву, сеющую семя по роду ее, и дерево, приносящее плод, в котором семя его по роду его. И увидел Бог, что это хорошо.

И сказал Бог: вот, Я дал вам всякую траву, сеющую семя, какая есть на всей земле, и всякое дерево, у которого плод древесный, сеющий семя; - вам сие будет в пищу;
а всем зверям земным, и всем птицам небесным, и всякому пресмыкающемуся по земле, в котором душа живая, дал Я всю зелень травную в пищу. И стало так.

в) Образ травы (Д.Ш.)

2-я Царств 23:4: «И как на рассвете утра, при восходе солнца на безоблачном небе, от сияния после дождя вырастает трава (ДЭШЭ) из земли».

Иов 6:5: «Ревет ли дикий осел на траве (ДЭШЭ)? мычит ли бык у месива своего?».

г) Образ ярма (ОЛ)

Осия 11:4: «Узами человеческими влек Я их, узами любви, и был для них как бы поднимающий ярмо (ОЛ) с челюстей их, и ласково подкладывал пищу им».

Исаия 9:4: «Ибо ярмо (ОЛ), тяготившее его, и жезл, поражавший его, и трость притеснителя его Ты сокрушишь, как в день Мадиама».

Бытие 27:40: «будет же время, когда воспротивишься и свергнешь иго (ОЛ – ярмо) его с выи твоей».

д) Образ смирения, покорности (КАНА)

Левит 26:41: «за что и Я шел против них и ввел их в землю врагов их; тогда покорится (КАНА) необрезанное сердце их, и тогда потерпят они за беззакония свои».

1 Цар. 7:13: «Так усмирены (КАНА) были Филистимляне, и не стали более ходить в пределы Израилевы; и была рука Господня на Филистимлянах во все дни Самуила».

Таким образом, очевидно, что русский термин «ЛОШАДЬ» составлен из двух корней иврита, имеет прочную смысловую, фонетическую и графическую (с учетом транслитерации) связь с библейскими образами и терминами.

Читайте также: