Как называется собака женского пола литературное

Опубликовано: 17.05.2024

Дарси – великолепный чёрный королевский пудель-медалист женского рода: чуть меньше лошадки-пони, лохмаче медведя барибала, клыкастее собаки Баскервилей.
Знакома с ней я была «шапочно»; заходя к Людке и осторожно протискиваясь по стеночке мимо огромной зубастой пасти, заискивающе приговаривала: «Дарси, хорошая собака, умница!».
И каждый раз эта с. (извините, «сука» - это слово литературное? да? спасибо!) . ука отвечала горячей взаимностью, ловким движением огромадного чёрного носа задирая мне юбку, дабы ознакомиться. с моей половой принадлежностью, наверное? Вот ведь зараза! Если мне удавалось, всё-таки, избежать этого «приветствия» (согнувшись и крепко обхватив подол руками), значит. через несколько минут я получала сильный «тычок» носом в столь интересующую Дарси область моего тела, с трудом удерживаясь на ногах.

И вот. это чудовище, этот жуткий монстр оказался «временно моим»!
Всё произошло неожиданно и стремительно. Хрипяще-сипящая Людка сообщила, что: её кладут в больницу, Дарси оставить не с кем, а меня Дарси любит, корм на кухне, это ненадолго, течка уже заканчивается, Дарси надо выгуливать по часу два раза в день, с поводка не отпускать.

Сука Дарси, эта шерстяная породистая «лошадь», сидела на моей кухне и честно смотрела мне в глаза. Покормить – оказалось самым простым делом: Дарси безропотно позволила завязать бантиком свои огромные уши (понимала, наверное, что жевать свою шерсть из миски неприлично) и "безкапризно" съела свою порцию. Даже морду вытерла об меня – откуда я могла знать, что ей после еды сразу же нужна салфетка?!
Место себе она выбрала сама: на кухне под столом.
- Нет, вы только посмотрите, - удивилась я, - и как только эта лошадь там помещается? И лапы-то подобрала, и хвост к себе прижала. Гениальная собака!
«Гениальная собака» щедро делилась своей шерстью: шерсть была везде. В прихожей, в пылесосе, на люстре, даже на шкафу. вот загадка – как?! Особенно много шерсти оставалось там, на кухне, под столом. Чёрными комочками, комками, пушинками. Мне казалось, что я уже сама начинаю понемногу обрастать дарсиной шерстью – идиотизм!

Первая наша совместная прогулка с Дарси заставила, наверное, до судорог икать болеющую Людку (от всех недобрых слов, мысленно произнесённых мною в её адрес), такой жути и в кошмарах не привидится.
Привязанная к этой «лошади» поводком, я тащилась, чуть не падая с ног, по всем сугробам и кустам. Через полчаса мне почти удалось заставить «гениальную собаку» ходить по тротуарам и тропинкам, но тут.
Кобели, оказывается, обладают сверх-чутьём. Откуда, скажите, в нашем тихом районе столько здоровенных кобелей? Они упрямо тащились за нами; не помогала и палка, которую мне удалось выломить из заборчика. Один из «кобеляков» попытался убедить меня в неправильности моего эгоистичного поведения: подойдя поближе, показал свои клыки и даже порычал. Палка ему не понравилась, но эффекта не произвела – «чё я, палок, что ли, не видел?». Рычать в ответ я не решилась, но выговорить строгим укоризненным голосом себе позволила. подействовало!
Дарси, кажется, не возражала. Слава богу, мы были солидарны в этом вопросе – обойдёмся без «кобеляков»!
Вы думаете, на этом моё испытание «первой прогулкой» закончилось? Как бы не так!

Зайдя домой и раздевшись, я обнаружила, что. кхм. как бы вам это объяснить. То, что Дарси должна была оставить кучкой на улице, приморозилось к густой шерсти. Интересно, как она это делает у Людки?
Запрыгнуть в ванну Дарси согласилась, легким изящным прыжком «махнула» в неё. Против воды – тоже не возражала, запах шампуня ей тоже понравился. Всё хорошо? Если бы! «Это», воняя и покачиваясь на шерстяной заднице, отлипать не хотело.
«Людка меня убьёт за порчу экстерьера собаки», подумала я, вооружившись ножницами. Нет, а что мне остаётся делать? Сколько ещё я могу «вымачивать» собаку в своей ванне? И что, мне теперь погибать от этой вони и антисанитарии?!
Дарси с подозрением глянула на ножницы, но, посмотрев на моё решительное лицо, вздохнула и повернулась ко мне задом.
- Умница ты моя! Да ты всё, как человек понимаешь, - приговаривала я, со страхом ожидая удара страшных клыков. Обошлось – меня не укусили, даже дали вытереть и высушить феном «их экстерьерное чемпионское тело».

Две недели я кормила, выгуливала, расчёсывала, гоняла настойчивых кобелей, боролась с шерстью по всей квартире. И поняла: Дарси – действительно гениальная собака. Только что не говорит, а понимание. если бы так умели понимать люди! Дарси невозможно было назвать словом «сука»: она «девочка», умная, благородная девочка собачьей породы.

Людка приехала через две недели. Торопливо рассказывала я о её великолепной собаке и своим уходом за ней: как кормила, как гуляла, как гоняла кобелей.
- Слушай, ты же говорила, что у неё течка уже заканчивается, а за нами ещё вчера кобели носились!
- Нет, я тогда сказала, что течка только началась.
- Людка, я хорошо помню!
- Ой, ну, может, я что-то не так произнесла, горло-то хрипело. а ты и не разобрала.
- Ну-ну.
В момент моего рассказа о вынужденной стрижке собачьего «тыла» Людка нахмурилась и привстала на стуле:
- Она. дала тебе себя подстричь?!
- Да, а что?
Молчание Людки помогло мне увидеть «внутренним зрением» клыки, намертво зажавшие мою руку с ножницами.
- Ты хочешь сказать, что она могла меня. укусить?!
- Ну, не знаю. Дарси не любит стричься. Ладно, хорошо, что всё обошлось.
Помолчали.
- Да что я всё о собаке, да о собаке! Ты о себе расскажи – это точно оказалось воспаление лёгких? Чем кололи, как так быстро тебя на ноги поставили?
- Оказывается, я очень хорошая актриса, - медленно протянула Людка, уставившись куда-то в окно.
- В смысле? Ты о чём? – ничего не поняла я.
- Даже врачи «повелись», представляешь?
- «Повелись» на что? – всё ещё не хотелось понимать мне услышанное.
- Да не болела я почти. К моему Коле жена приезжала на две недели, я бы не выдержала – смотреть на них вместе. Вот и. «заболела». Он теперь думает, что это – от моих переживаний, даже вчера в больницу приезжал проведать, с цветами. Ты извини. если бы я тебе всё рассказала, ты. ведь ты Дарси не взяла бы к себе.

Я молчала.
Вспомнила все свои мучения: долгие прогулки, риск быть укушенной, наглых кобелей, потраченное время и силы на борьбу с шерстью по всей квартире.
Мне очень хотелось ударить Людку сковородой по голове.
Я уже представила себе, как она, наконец, перестанет улыбаться, какой замечательный звон польётся в мои уши от этого удара, и как мне от этого «звона» станет хорошо и приятно.
От несоответствия того, что я видела перед собой и того, что мне хотелось увидеть, я впала в легкую прострацию, начала что-то перебирать и переставлять. Почти машинально открыла дверцу холодильника и увидела недопитую гостями бутылку коньяка.
- О! Давай выпьем, Люда? Коньячку?

Уже после второй рюмочки «под лимончик» противная Людка показалась родной, несчастной женщиной, у которой есть обалденная собака.
Мне хотелось обнять и пожалеть обоих.
- Хорошая ты, Людка, и собака у тебя – гениальная! Но, извини. ты – сука. Давай по третьей?
- Ага, - довольно улыбнулась Людка, обгрызая лимонную корочку, - но я не «сука», а «стерва»!
- Ладно, - согласилась я, разливая остатки по рюмкам, - будь стервой, если тебе так хочется. а, чего там! давай лучше выпьем. За твою девочку Дарси – собаку женского рода!

А как тогда можно назвать женскую самку собаки на форуме о животных?


По всей видимости, матом, это слово называть нельзя. Когда речь идёт о самке собаки, это бесспорно. Просто, иногда это слово применяется по отношению к людям, особенно в местах заключения. Но и в таком случае, на мой взгляд, это слово скорее бранное, чем матерное.


Значение многих слов меняется от контекста применения их. Если эти слова (сука, сучка) используются при обсуждении собак, то ничего негативного они не несут. Если же они применяются при описании женщины, то присутствуег бранный смысл. Слова не матерные, но ругательные.


Слова сука является литературным выражением.


Среди кинологов слово "сука" никогда не вызывает никаких эмоций, также как и слово "кобель".

Собака женского пола называется сука.

На выставках собак часто слышишь анекдотичные фразы.

Например, когда собаку приглашают в ринг и распорядитель ринга немного запутался. Он обращается к хэндлеру мужчине с собакой. "Мужчина - это вы сука по номером 99?" - и никто не обижается всем все понятно." Другой вариант. В ринге выставляются суки, а один из участников запутался.

Ему говорят: "В ринге суки-юниорки, а вы кобель, выставляетесь чуть позже.

Как вывод все зависит от обстоятельств. И любое слово должно быть уместно в срок.


Насколько я знаю слово су. а это литературное слово. А су. ка могут так называть собаку и это приемлемо для собак. А вот если су..ой или су. ой назвать женщину или девушку то это уже называется оскорблением, и очень обидно для человека.


Нет не матерные, но произносятся часто. Это слово взято из литературы, так называют собаку женского пола. Ну а если уж так обозвать человека, то я думаю будет матерным и неприятным словом. Лучше вообще не ругаться матом, культурнее надо быть)).


Слово "су.." дословно обозначает "самка собаки", поэтому никак не является матерным или ругательным. Это слово употребляется в книгах о собаках, на собачьих выставках.

Но людям присуще обзывать себе подобных названиями животных (почему-то они решили, что это должно быть оскорбительно). И поэтому, к большому сожалению, слово су.. часто употребляется в обыденной речи как ругательное.


Слово "су.." или "суч.." не является матерным, это литературное слово. Оно является определением пола собаки - мужской пол собаки - " кабель", а женский -"су.." или " суч..". Поэтому этими словами называют и на форуме, и на выставках и в любом месте. Нормальное выражение по отношению к животному. Но у нас это слово иногда применяют и к людям, что считается большим оскорблением.


Забавно, что многие отвечающие на этот вопрос утверждают, что это не мат, а сайт БВ не дает написать это слово полностью, так как его употребление запрещено.

Лично я считаю, что собака женского пола - это с*ка. В других же значениях это слово является бранным.

Ну а если на форумах установлены фильтры на подобные слова, как на БВ, то можно заменять отдельные символы звездочками.


Сука не является матным словом так как это собака женского пола. А вот второе слово уже можно и прировнять к таковому.


Смотря к чему было сказано это слово, если по отношению к собаке то оно не является матом. А если сказана в оскорбительной форме по отношению к человек, то естественно это мат. Поэтому в вашем случае если на форуме пишете про собаку то это слово употреблять можно.


Это конечно же собака женского пола, а не мат! Это слово есть так же в словарях.


Я как то слышал название песни " С--а любовь " но к сожалению не слушал. Для меня конечно телевидение не является эталоном русского языка но тем не менее это лицо страны а потому это слово употребляемо даже не в контексте с собакой женского рода. И если заглянуть в различные словари то там можно увидеть это слово и пояснение к нему. И потом во многих русских произведениях слово " су-а " очень часто употребляется оно конечно же не матерное. Но если Вы высказываете его с особым тоном и применительно к человеку то это может оскорбить человека.


Ни то, ни другое слово не является матом, данные слова обозначают именно женский пол собаки. Поэтому на форуме о животных вы смело можете назвать собаку любым из этих слов. Естественно, если таким словом назвать человека, то это уже оскорбление.


С..а - это литературное слово и оно обозначает обозначает женский пол собак. Матерным это слово не является, как и слово "кобель". Но это не значит, что его можно использовать в любых случаях. Не стоит оскорблять кого-либо.


Слово "су*ка" или "су*чка" является матом?

Нет не является! поясню это литературный термин или как вам доходчиво сказать предлог предложений определение пола если уж прямо.(то есть я веду свою суч*ку к ветеринару на обследование)или же это мой кобель Дружок а как у тебя кто копель или су*ка. Понимаете формулировку слова "суч*ка" и "су*ка"!!

Это литературный термин не как не оскорбление господа!


Вот я не устаю вспоминать ту самую свою одноклассницу, дай ей Бог доброго здоровья и счастья. Это у нее Толстой всегда бывал тОлстым. Смешно было очень. Дошли мы до Тургеневского опуса про Му-Му. И вдруг, среди урока: "Надежда Ивановна, я не буду это читать, там Тургенев матерится. " Все обомлели. Тургеневская фраза была:


Сучка в биологии - это название особи собаки женского пола. Мат - это жаргонизмы.

Если не вкладывать в слова лишние эмоции и свое собственное испорченное воображение - то это и будет всего лишь словом. Впрочем, у каждого своя мера испорченности.


hi man if you do not know :"собака", "щенок"-dog , puppy. word "пес" is not uses in English "пес"called dog is it same, собаки called dogs (s)mean person or object in the plural собака (сучка) в женском роде called woman dog в мужском (кабель)mean male dog if you happy i glad


Уже "пахнет" весной и собаки начинают свои весенние "игры".

У меня, почему-то эти игры происходят под окном, и мой двухлетний сын с интересом наблюдает за процессом. Ужас!

Так почему же "прилипают" собаки? Дело в том, что опладотворение у собак происходит очень длительно. Для того, чтоб этот процесс завершился благополучно, природа придумала следующий механизм:

Кавернозные тела в половом члене у кобеля очень большие,и после введения полового члена во влагалище суки, эти тела наполняются кровью (эрекция), но наполняются так сильно, что половой член становится больше входа ( а в данном случае выхода) во влагалище. И получаются благоприятные условия для оплодотворения.

Вот и весь секрет!


мне больше нравяться суки, с кобелями много проблем, вечные и постояные метки, убегают за течными суками, и характер у них совершенно другой

у сук проблем меньше течка всего то 2 раза в год, (проследить реально) или ксстрировать/стерилизовать и вообще проблем нет

а также суки на характер намного лучше, они более интересные и в дресировке тоже лучше


Так говорят, когда хотят сказать, что чего-то очень, очень много. Точнее это выражение звучит так: "Как на бездомной сучке (или собаке) блох".

К примеру: У меня сегодня важных дел накопилось, как на, упомянутой вами, сучке блох.


Связанные слова и выражения

  • собака женского пола, завести собаку, хотеть собаку, породистые собаки, нормальная собака, хозяин собаки, иметь собаку, любить собак, хорошая собака, приобрести собаку
  • японский хин
  • собачье дело
  • испоганить жизнь
  • вкусная косточка
  • щенок вырос
  • обычная дворняга
  • нарываться на неприятность
  • умная баба
  • дворовый кот
  • приличный человек
  • катись отсюда
  • молодой кобель
  • зов природы
  • щенячий возраст
  • набить морду
  • лезть на рожон
  • вылезти из будки
  • масса положительных качеств
  • бродячие псы
  • говорить по человечески
  • глупая кошка
  • ловить удачу за хвост
  • добрый парень
  • попасть в стаю
  • почесать за ушком

Делаем Карту слов лучше вместе

Привет! Меня зовут Лампобот, я компьютерная программа, которая помогает делать Карту слов. Я отлично умею считать, но пока плохо понимаю, как устроен ваш мир. Помоги мне разобраться!

Спасибо! Я стал чуточку лучше понимать мир эмоций.

Вопрос: фишка — это что-то нейтральное, положительное или отрицательное?

Связанные слова (по тематикам)

  • Люди: хозяйка, девушка, девочка, собачник, собаковод
  • Места: комната, спальня, прихожая, постель, коридор
  • Предметы: тапка, кровать, одежда, диван, поводок
  • Действия: щенка, чихуахуа, лай, выгул, тявканье
  • Абстрактные понятия: мгновение, женственность, кокетство, сексапильность, чумка

Ассоциации к словосочетанию «женский пол»

Ассоциации к слову «собака»

Ассоциации к слову «женский»

Ассоциации к слову «пол»

Предложения со словосочетанием «собака женского пола»

  • Что касается собак женского пола, то они срываются с поводков при виде меня.

Цитаты из русской классики со словосочетанием «собака женского пола»

  • Члены же женского пола одинаково бесправны, будь то бабка, мать или грудная девочка; они третируются, как домашние животные, как вещь, которую можно выбросить вон, продать, толкнуть ногой, как собаку .

Сочетаемость слова «собака»

  • бродячие собаки
    большая собака
    охотничьи собаки
  • собаки людей
    собака хозяина
    собаки разных пород
  • лай собаки
    свора собак
    глаза побитой собаки
  • собака знает
    собака залаяла
    собаки выли
  • лаять собаки
    любить собак
    завести собаку
  • (полная таблица сочетаемости)

Сочетаемость слова «женский»

  • женский голос
    женский пол
    женское тело
  • на женской половине дома
    особы женского пола
    женская часть населения
  • переодеться в женское платье
    не выносить женских слёз
    передаваться по женской линии
  • (полная таблица сочетаемости)

Сочетаемость слова «пол»

  • мужской пол
    женский пол
    противоположный пол
  • поле боя
    поле битвы
    от пола до потолка
  • представители сильного пола
    представительницы прекрасного пола
    плиты пола
  • поле исчезло
    коснулась пола
    полы развевались
  • спать на полу
    лежать на полу
    сидеть на полу
  • (полная таблица сочетаемости)

Значение словосочетания «женский пол»

Женский пол — 1) совокупность анатомо-физиологических признаков, отличающих женщину от мужчины (книжн.); 2) собир. женщины (простореч.). См. также женский. (Толковый словарь Ушакова)

Значение слова «собака»

СОБА́КА , -и, ж. 1. Домашнее животное сем. псовых, родственное волку, используемое человеком для охраны, на охоте, в упряжке (на Севере) и т. п. Цепная собака. Служебная собака. Охотничья собака. (Малый академический словарь, МАС)

Значение слова «женский»

ЖЕ́НСКИЙ , -ая, -ое. 1. Прил. к женщина. Женская рука. (Малый академический словарь, МАС)

Значение слова «пол»

ПОЛ 1 , -а (-у), предл. о по́ле, на полу́, мн. полы́, м. Нижний настил в помещении, по которому ходят. Деревянный пол. Паркетный пол. От пола до потолка. Вымыть пол. Упасть на́ пол.

ПОЛ 2 , -а, мн. по́лы, -о́в, м. Совокупность признаков организма, обеспечивающих размножение, по которым различаются мужские и женские особи, а также один из двух разрядов живых существ (мужчин и женщин, самцов и самок), различающихся по этим признакам. Лица обоего пола. Указать пол и возраст в анкете. (Малый академический словарь, МАС)

Отправить комментарий

Дополнительно

  • Как правильно пишется слово «собака»
  • Как правильно пишется слово «женский»
  • Как правильно пишется слово «пол»
  • Как правильно пишется слово «пола»
  • Как правильно пишется слово «полый»
  • Разбор по составу слова «собака» (морфемный разбор)
  • Разбор по составу слова «женский» (морфемный разбор)
  • Разбор по составу слова «пол» (морфемный разбор)

Значение словосочетания «женский пол»

Женский пол — 1) совокупность анатомо-физиологических признаков, отличающих женщину от мужчины (книжн.); 2) собир. женщины (простореч.). См. также женский.

Значение слова «собака»

СОБА́КА , -и, ж. 1. Домашнее животное сем. псовых, родственное волку, используемое человеком для охраны, на охоте, в упряжке (на Севере) и т. п. Цепная собака. Служебная собака. Охотничья собака.

Значение слова «женский»

ЖЕ́НСКИЙ , -ая, -ое. 1. Прил. к женщина. Женская рука.

Значение слова «пол»

ПОЛ 1 , -а (-у), предл. о по́ле, на полу́, мн. полы́, м. Нижний настил в помещении, по которому ходят. Деревянный пол. Паркетный пол. От пола до потолка. Вымыть пол. Упасть на́ пол.

ПОЛ 2 , -а, мн. по́лы, -о́в, м. Совокупность признаков организма, обеспечивающих размножение, по которым различаются мужские и женские особи, а также один из двух разрядов живых существ (мужчин и женщин, самцов и самок), различающихся по этим признакам. Лица обоего пола. Указать пол и возраст в анкете.

Предложения со словосочетанием «собака женского пола»

Что касается собак женского пола, то они срываются с поводков при виде меня.

Вслед за ним появилась собака женского пола, а из-под сарая выползли два щенка, один белый, а другой – триколор.

Собака женского пола обычно более терпима, социальна и общительна, признавая авторитет всех членов семьи и относясь к ним благожелательно.

Городской совет Нью-Йорка в нынешнем году уже привлек внимание всех газет страны, когда ввел символический запрет на использование в городе так называемого «слова на букву Н» (имеется в виду слово nigger. – Прим. ред.). Теперь же лингвистическая (и законодательная) баталия развернулась по поводу другого слова, которое не принято произносить: «сука».

Этот термин является оскорбительным и глубоко сексистским, уверена входящая в совет Дарлин Мили из Бруклина, которая и выступила за запрет данного слова. По мнению Мили, оно задает «модель унизительного и пренебрежительного» отношения к женщинам в целом.

Однако по итогам обсуждения этого проекта на прошлой неделе с жителями города стало ясно: «слово на букву С» (так оно называется в законе) пользуется устойчивой поддержкой среди ньюйоркцев. Некоторые даже выступают в его защиту.

Дарлин Мили признает, что сами городские политики, возможно, порой используют это слово. Объясняя суть своего предложения, она рассказала: даже члены совета «говорят, что обращаются так к своим женам».

Введение запрета, который поддержали 19 членов совета из 51, отчасти спровоцировано постоянным использованием указанного слова в хип-хопе. В законопроекте приводятся цитаты из творчества десяти рэперов. Кроме того, дано словарное определение обсуждаемого термина: «Собака женского рода, самка собаки. Самое сильное оскорбление в адрес английской женщины».

Законопроект предусматривает также запрет слова «шлю…», однако это выражение не имеет такого множества значений в разных группах, как слово на букву С. Так, оно может служить для обозначения товарищеского отношения, а в форме герундия служить в качестве подчеркнутого одобрения. Мили признает, что реализовать предлагаемый запрет на практике будет невозможно. Тем не менее, считает она, эта мера будет иметь символическое значение, которое снизит частоту использования этого слова в качестве бранного. Но даже несмотря на это многие ньюйоркцы говорят, что потрясены самой мыслью запретить слово, которое они используют, причем не просто так, а с удовольствием и даже наслаждением.

«Мне придется говорить вдвое меньше», – сетует Майкл Масто, ведущий колонки в газете The Village Voice. С ним мы побеседовали в воскресенье вечером на углу Седьмой авеню и Кристофер-стрит, когда он совершал велосипедную прогулку. Масто, широко известный своими материалами о сплетнях из жизни звезд, назвал данную идею абсурдной.

«В лучших клубах города», заявил он, поедая яблоко, оба термина часто используются для выражения нежности. «Мы лишаем это слово всякого негативного смысла и используем его как ласковое».

Дэррис Джеймс, 31-летний архитектор из Бруклина, с которым мы встретились воскресным вечером у одного из баров в Вест-Виллидж, тоже выступил против. «Черт, если нельзя будет говорить «сука», то я не смогу разговаривать по телефону с половиной друзей».

Вероятно, госпожа Мили ожидала совсем не такой реакции. Она родилась в Детройте, работала в городском транспорте, а в совет была избрана впервые. «Люди отказались от слова на букву Н, но что насчет других слов, которые очень задевают женщин? Слова на Б, «шлю..»? Для женщин это отвратительное оскорбление, – объяснила Мили в телефонном интервью. – Но даже мои коллеги говорят, что обращаются так к своим женам или друзьям. Мы слишком спокойно относимся к этим выражениям».

Впервые об этой резолюции, предложенной 25 июля, сообщила газета The Daily News. Проект рассматривает Комитет совета по гражданским правам, а его обсуждение планируется провести в сентябре.

Многие из опрошенных нашей газетой признали, что слово на букву С может быть достаточно оскорбительным, хотя заявили, что все зависит от контекста.

«Мне кажется, в сфере моды это слово используется очень свободно, в описательном смысле, – рассказал Хэмиш Боулс, европейский редактор журнала Vogue. С ним мы побеседовали на прошлой неделе в кафе Condé Nast, где он заказал суши. – В мире моды оно используется только в крайне ироничном смысле для обозначения чего-то вульгарного».

Сам Боулс одет в розоватый костюм в клеточку и лиловый свитер. Судя по всему, меры, которые предлагает совет, произвели на него впечатление. «Похоже на «Париж горит», так ведь?» – говорит он, имея в виду документальный фильм о трансвеститах в Нью-Йорке в 1980-е годы.

По данным Оксфордского словаря английского языка, слово на букву С используется для обозначения самки собаки примерно с 1000 года нашей эры. В качестве оскорбления в адрес женщины оно стало использоваться с XV века. В статье говорится, что данное слово «сейчас не считается приличным».

Хорошо это или плохо, но не подлежит сомнению, что сейчас оно прочно вошло в нью-йоркский язык. На этой неделе оно красуется на обложке журнала New York, да и во многих эпизодах сериала «Секс в большом городе» о похождениях одиноких манхэттенских дам на высоких шпильках оно есть, хотя для показа на семейном канале TBS некоторые ругательства там и были «запиканы». Феминистский журнал, который называется этим словом, свободно продается в магазинах города: в книжном магазине Borders в торговом центре Time Warner он занимает полки на самом виду.

Робин Лэкофф, преподавательница лингвистики из Бруклина в Калифорнийском университете в Беркли, говорит, что относится к этому слову презрительно. Однако она считает, что ввести изменения в язык с помощью законодательных мер «практически никогда не получается». Она согласна с ньюйоркцами, которые полагают, что запрет лишь придаст этому слову больший вес.

«Если городской совет хочет подобным образом повысить уровень культуры, то необходимо обговорить контекст применения слова, – объясняет мисс Лэкофф, которая занимается связью между языком и полом. – Нужно запрещать такое использование, которое разобщает людей, но поощрять то, которое сплачивает. А это нелегко».

Лерой Комри-младший, член городского совета, демократ от района Куинс, который поддержал принятый 28 февраля мораторий на слово на букву Н, говорит, что поддерживает прозвучавшее предложение. При этом он признает, что у этого слова есть множество значений.

Как заявил вчера Комри: «Мы хотим удостовериться, что контекст, в котором используется это слово, не является негативным».

А в воскресенье вечером Поппи Крамер, только что закончивший выступление в уже упоминавшемся баре в Вест-Виллидж, говорит: «Я эстрадный комик. С тем же успехом мне можно запретить использовать артикли».

И все же как минимум один человек, имеющий полное право использовать это слово, видит пользу в том, чтобы использовать его менее активно.

«Думаю, мы бы поддержали это предложение», – говорит Дэвид Фрей, организатор выставок Вестминстерского клуба собаководов, проходящих с 1990 года. В собаководстве пресловутое слово является формальным термином и используется в официальных документах выставки. Однако Фрей говорит, что его беспокоит, что оно может плохо повлиять на некоторых зрителей, особенно на юных.

«Я считаю, к использованию этого слова в эфире нужно подходить ответственно. Действительно, его не следует использовать из соображений приличия».

Образцы верной дружбы и подлого лакейства, демонологические персонажи и олицетворения болезни, поборники нравственности и свидетели (а то и участники) любовных утех: «Полка» рассказывает о том, как маленькие собачки послужили русской литературе.

С самого начала существования «Полки» у редакции было условное обозначение абсолютно идиотского критерия классификации литературы: «маленькие собачки». Например: «А что у нас будет в этом списке? Все книги про маленьких собачек?» Или: «Ну при желании можно сделать и материал о книгах, где есть маленькие собачки». Так вот: мы не можем больше сдерживаться. Мы сделали этот материал. Просим любить и жаловать: маленькие собачки в русской литературе.

Милушка

Одна из самых ярких реакций русской литературы на Великую французскую революцию — ода Гавриила Романовича Державина «На смерть собачки Милушки, которая при получении известия о смерти Людовика XVI упала с колен хозяйки и убилась до смерти». Процитируем её целиком:

Увы! Сей день с колен Милушка
И с трона Людвиг пал. — Смотри,
О смертный! Не все ль судьб игрушка —
Собачки и цари?

Горностайко

Ещё одна маленькая собачка из творчества Державина, который был до таких собак охотником. И вновь надгробная надпись (собачья эпитафия — почтенный с Античности жанр, тем более приличествующий Державину, что стихи на смерть своих левреток писала и Екатерина II):

Здесь пёсик беленький лежит,
Который Горностайком звался.
Он был тем мил и знаменит,
Что за хозяина вступался
И угождал не низкою какой,
А твёрдой львиною душой;
Ворчал, визжал — но так забавно,
Что и сердяся пел сопрано.

Филолог Яков Грот, издавший девятитомное собрание сочинений Державина, так комментировал это стихотворение: «Эту собачку звали сокращённо Тайкой; она была хорошо известна всем посещавшим Державина, которые часто заставали его в халате и видели у него эту любимицу за пазухой».

Жужу

В отличие от Горностайка, «Жужу, кудрявая болонка» из басни Крылова «Две собаки» — образец расчётливого лакейства. На вопрос дворового пса Барбоса, терпящего за верную службу одни лишения, «чем служит» людям его бывший друг Жужутка, Жужу даёт ответ: «На задних лапках я хожу». Мораль: «Как счастье многие находят / Лишь тем, что хорошо на задних лапках ходят!» Ради аллегории (один благодаря угодничеству пробивается в люди, другой, верно служа, остаётся с носом) Крылов идёт против кинологического здравого смысла. «Ну, что, Жужутка, как живёшь, / С тех пор, как господа тебя в хоромы взяли? / Ведь, помнишь: на дворе мы часто голодали». Кто ж это станет держать болонку на дворе?

Моська

Крыловская Моська — маленькая собачка, которую мы все знаем с детства, и неплохой специалист по пиару:

‎Вот то-то мне и духу придаёт,
‎Что я, совсем без драки,
Могу попасть в большие забияки.
Пускай же говорят собаки:
«Ай, Моська! знать, она сильна,
Что лает на Слона!»

Моськами во времена Крылова называли мопсов, которые вошли в моду в России в XVIII веке.

Фиделька

В «Модной жене», юмористической сказке классициста Ивана Дмитриева, жена, разумеется, неверна. Не откажем себе в удовольствии процитировать:

Диван для городской вострушки,
Когда на нём она сам-друг,
Опаснее, чем для пастушки
Средь рощицы зелёный луг,
И эта выдумка диванов,
По чести, месть нам от султанов!

От разоблачения ветреницу, уединившуюся с любовником на диване, спасает собачка Фиделька, вовремя поднявшая лай. Как выкрутилась остроумная жена, предоставляем узнать читателю, а про собачку заметим, что fidelis по-латински как раз значит «верный». Спустя 34 года тот же мотив переиначит Пушкин в «Графе Нулине» (см. ниже).

Прелестный шпиц

Человеческое воплощение «ходьбы на задних лапках» — Молчалин из «Горя от ума», и чтобы подольститься к великосветской старухе Хлёстовой, он выбирает соответствующий предмет для комплимента: «Ваш шпиц — прелестный шпиц, не более напёрстка! / Я гладил всё его; как шёлковая шёрстка!» Хлёстова воспринимает своего шпица наравне с «арапкой-девкой», которую тоже взяла с собой «от скуки»: «Вели их накормить ужо, дружочек мой, / От ужина сошли подачку». Одно из первых упоминаний шпицев в русской литературе: карликовые померанские шпицы были популярны у европейской знати, в России шпица держал, например, адмирал Шишков.

Амика

Ещё одна собачья эпитафия — «На смерть собачки Амики» Антона Дельвига, с авторским уведомлением: «Эта шутка была написана в угодность одной даме, которая желала, чтобы я сочинил на смерть её собачки подражание известной оде Катулла «На смерть воробья Лесбии», прекрасно переведённой Востоковым». Дельвиг, исполняя просьбу, подражает Катуллу/Востокову («Тужите Амуры и Грации, / И всё, что ни есть красовитого! / У Дашиньки умер воробушек! / Её утешенье, — которого / Как душу любила и холила!») и в риторике, и в композиции:

О камены, камены всесильные!
Вы внушите мне песню унылую;
Вы взгляните: в слезах Аматузия,
Горько плачут амуры и грации.
Нет игривой собачки у Лидии,
Нет Амики, прекрасной и ласковой.

И Дельвиг перечисляет многочисленные достоинства Амики, ушедшей «в те сады, где воробушек Лесбии / На руках у Катулла чиликает». Дамой, заказавшей Дельвигу эпитафию, была Софья Дмитриевна Пономарёва, хозяйка литературного салона на Фурштатской улице, где сложился дружеский кружок «Сословие друзей просвещения». В него входили и Дельвиг, и Востоков, и многие другие блестящие литераторы, в том числе Баратынский. Собаку звали на самом деле не Амика («подруга» по-латински), а Мальвина; в изначальном автографе Дельвига значилось настоящее имя. Три года спустя он, увы, напишет утончённую эпитафию и Мальвининой хозяйке. «Комнатная собачка, с лаем кидавшаяся на гостей, была памятна всем посетителям дома, но её нехитрая жизнь вдруг неожиданно облеклась в одежды поэтические и мифологические; она заняла место подле псов Дианы и заливалась лаем на Марса и Зевса. То, что для похвал её шелковистой шерсти и привязанности к хозяйке был мобилизован весь реквизит поэзии века Августа, — было забавно, как забавны были и античные эвфемизмы», — писал литературовед Вадим Вацуро. Мальвина и ещё одна собака Пономарёвой, Гектор, упомянуты в романе Юрия Тынянова «Кюхля» — о Вильгельме Кюхельбекере, влюблённом, как и многие другие, в Софью Пономарёву.

Шпиц косматый

«Граф Нулин», по полушутливому признанию Пушкина, вырос из вопроса: «Что, если б Лукреции пришла в голову мысль дать пощёчину Тарквинию? быть может, это охладило б его предприимчивость и он со стыдом принуждён был отступить?» Но смелость Натальи Павловны, отвесившей пощёчину ночному визитёру Нулину, была не единственной счастливой помехой:

Сгорел граф Нулин от стыда,
Обиду проглотив такую;
Не знаю, чем бы кончил он,
Досадой страшною пылая,
Но шпиц косматый, вдруг залая,
Прервал Параши крепкий сон.
Услышав граф её походку
И проклиная свой ночлег
И своенравную красотку,
В постыдный обратился бег.

Казалось бы, перед нами перевёрнутая ситуация из «Модной жены» Дмитриева, но Наталья Павловна и впрямь была неверна своему супругу — только счастливым соперником оказался не Нулин. Кстати, в усадьбе были и другие собаки: охотничьи борзые и как минимум одна дворовая.

Фидель и Меджи

Собачки, чью переписку перехватывает герой «Записок сумасшедшего» Поприщин, в характерной перспективе обсуждают свой собственный быт («Ах, ma chere, я должна тебе сказать, что я вовсе не вижу удовольствия в больших обглоданных костях, которые жрёт на кухне наш Полкан»), свои амурные дела («Если бы ты видела одного кавалера, перелезающего через забор соседнего дома, именем Трезора») и жизнь своих хозяев:

За столом он был так весел, как я ещё никогда не видала, отпускал анекдоты, а после обеда поднял меня к своей шее и сказал: «А посмотри, Меджи, что это такое». Я увидела какую-то ленточку. Я нюхала её, но решительно не нашла никакого аромата; наконец потихоньку лизнула: солёное немного.

Поприщин, мечтавший вычитать какие-нибудь интимные подробности о дочери своего начальника, негодует: «Тотчас видно, что не человек писал. Начнёт так, как следует, а кончит собачиною». Впрочем, кое-что важное для себя он всё же узнал: красавица торопилась под венец с камер-юнкером, а сам Поприщин оказался посмешищем не только для неё, но даже для её собаки. Переписка собачек, воображаемая или (чем Гоголь не шутит) реальная, окончательно сводит Поприщина с ума.

Борзые щенки

«Я говорю всем открыто, что беру взятки, но чем взятки? Борзыми щенками. Это совсем иное дело», — заявляет в первом действии «Ревизора» судья Ляпкин-Тяпкин. Самих щенков в пьесе нет, но это не помешало им превратиться в мем.

Собачка-болезнь

В «Записках охотника» много собак, но в основном крупные. Зато есть собачка, никак с охотой не связанная: персонификация болезни из сновидения крестьянки Лукерьи. Некогда «первая красавица во всей нашей дворне», а теперь несчастная, поражённая непонятной хворью, иссохшая женщина, которой подходит прозвище «живые мощи» (так, собственно, и называется рассказ), Лукерья рассказывает изумлённому барину Петру Петровичу о своём сне. «Вижу я, будто стою я в поле, а кругом рожь, такая высокая, спелая, как золотая. И будто со мной собачка рыженькая, злющая-презлющая — всё укусить меня хочет. И будто в руках у меня серп, и не простой серп, а самый как есть месяц, вот когда он на серп похож бывает. И этим самым месяцем должна я эту самую рожь сжать дочиста». Во сне к Лукерье является сам Христос, забирающий её в Царствие Небесное:

И я к его ручке как прильну! Собачка моя сейчас меня за ноги. но тут мы взвились! Он впереди. Крылья у него по всему небу развернулись, длинные, как у чайки, — и я за ним! И собачка должна отстать от меня. Тут только я поняла, что эта собачка — болезнь моя и что в Царстве Небесном ей уже места не будет.

Перед смертью Лукерья услышит колокольный звон с неба — будто во исполнение своих снов.

Муму

Вероятно, главная собака русской литературы — Муму, принявшая мученическую смерть в Москве-реке. Обычно обсуждают прототипов людей в этом рассказе (злобная барыня — мать Ивана Тургенева Варвара Петровна, Герасим — немой крепостной мужик Андрей), а заглавной героине уделяют меньше внимания. Собачка по прозвищу Муму — от мычания глухонемого — действительно существовала и действительно была утоплена — только крестьянин Андрей после этого не вернулся к себе в деревню, а продолжил служить барыне, что, казалось бы, выглядит логичнее. Герасим решается уйти от барыни, уже исполнив её жестокое повеление: его освобождает взятый на душу грех и расставание с любимым существом. Символично, что в начале рассказа Герасим спасает собаку из той же самой Москвы-реки: судя по всему, её решили утопить сразу после рождения. «Очень ладная собачка испанской породы, с длинными ушами, пушистым хвостом в виде трубы и большими выразительными глазами» — так Тургенев описывает повзрослевшую Муму. «Испанская порода» и чёрно-белый окрас, — судя по всему, Муму была спаниелем. Впрочем, иллюстрации и памятники часто изображают её в виде шпица, таксы или попросту дворняги.

Ами

Очередная итерация мотива «собака — свидетель адюльтера». Рассказ Достоевского «Чужая жена и муж под кроватью» — запутанный водевиль, в котором муж не один, а два — и под кроватью тоже прячутся двое. Потерявший голову главный герой рассказа (попавший под кровать по ошибке), круто обходится с болонкой, которой вздумалось некстати залаять:

— Изверг! что вы делаете? — прошептал молодой человек. — Вы губите нас обоих! Зачем вы схватили её? Боже мой, он её душит! Не душите, пустите её! Изверг! Но вы не знаете после этого сердца женщины! Она нас выдаст обоих, если вы задушите собачку.

Но Иван Андреевич уже ничего не слыхал. Ему удалось поймать собачку, и в припадке самохранения он сдавил ей горло. Собачонка взвизгнула и испустила дух.

— Мы пропали! — прошептал молодой человек.

— Амишка! Амишка! — закричала дама. — Боже мой, что они делают с моим Амишкой? Амишка! Амишка! ici! О изверги! варвары! Боже, мне дурно!

Юноша, которого Иван Андреевич попрекал молодостью, был совершенно прав: любовь к собаке пересилила в даме и любовь, и страх разоблачения. Кончится всё, впрочем, хорошо, а удушенную собачку ещё ждёт выход на бис.

Болонка, выброшенная из окна

Ещё одна убитая в прозе Достоевского болонка — не на совести писателя. В начале «Идиота» генерал Иволгин рассказывает гостям, как выбросил из окна болонку попутчицы в поезде:

Не говоря ни слова, я с необыкновенною вежливостью, с совершеннейшею вежливостью, с утончённейшею, так сказать, вежливостью, двумя пальцами приближаюсь к болонке, беру деликатно за шиворот и шварк её за окошко вслед за сигаркой! Только взвизгнула! Вагон продолжает лететь.

И тут же Достоевский великолепным саморазоблачительным жестом сообщает, откуда он (а заодно и генерал Иволгин) взял эту историю:

— Но позвольте, как же это? — спросила вдруг Настасья Филипповна. — Пять или шесть дней назад я читала в Indépendance — a я постоянно читаю Indépendance — точно такую же историю! Но решительно точно такую же! Это случилось на одной из прирейнских железных дорог, в вагоне, с одним французом и англичанкой: точно так же была вырвана сигара, точно так же была выкинута в окно болонка, наконец, точно так же и кончилось, как у вас. Даже платье светло-голубое!

Генерал покраснел ужасно…

— Уверяю же вас, — пробормотал генерал, — что и со мной точно то же случилось…

Сцена хорошо характеризует Иволгина, глупого враля и пьяницу.

Жучка

Фантазия

В пародийной комедии Козьмы Пруткова «Фантазия» несколько женихов добиваются руки Лизаньки, воспитанницы богатой старухи Чупурлиной. Главную роль в этих смотринах, однако, играет старухина любимая моська по имени Фантазия: она некстати пропадает — и Чупурлина ставит женихам сказочное условие: «Кто принесёт мне мою Фантазию, тот в награду получит и приданое, и Лизавету!» Разумеется, на сцену являются подложные собаки, а в последний момент возвращается и настоящая.

Лиловая собачонка

Она же Азор, она же Фемгалка, она же Серый, она же Вислый. Эта собачонка необычного окраса приблудилась к пленному Платону Каратаеву в четвёртом томе «Войны и мира». «Всё для неё было предметом удовольствия. То, взвизгивая от радости, она валялась на спине, то грелась на солнце с задумчивым и значительным видом, то резвилась, играя с щепкой или соломинкой». С этим весельем будет контрастировать собачий вой, который услышит Пьер Безухов, когда французы расстреляют Каратаева; Пьер вновь увидит лиловую собачонку перед самым своим освобождением. Самое странное в ней, конечно, эпитет «лиловая». В заметке Николая Апостолова «Лиловый» цвет в творчестве Толстого» говорится: «Этот навязчивый цвет пленяюще действовал на него, и почти в каждом своём произведении Толстой окрашивал им самые разнообразные предметы, начиная от людей и кончая полевыми цветами»; Виктор Шкловский добавлял, что «Толстой… пользовался лиловым цветом, как цветом условно-художественным». Фантасмагорическая расцветка собачонки, возможно, особенность цветовосприятия пленного Пьера, которому Толстой не раз передоверяет свои взгляды и мысли. В сериале Би-би-си по «Войне и миру» собачонка получила имя Сашенька — она показалась зрителям особенно трогательной.

Собачка — подруга льва

Среди толстовских рассказов для детей, написанных максимально простым языком, один из самых известных — о трогательных отношениях льва и собачки. В его основе — рассказ «Лев и спаниель» из французского детского сборника XVIII века; авторы французского рассказа, в свою очередь, вдохновлялись рассказами нескольких путешественников и натуралистов. Исследователь Александр Карпов в своей работе «О «Львах и собачках» показывает на множестве примеров, как из истории о великодушии властителя-льва, снисходительного к одному из своих маленьких «подданных», этот бродячий сюжет превращается в историю об удивительной дружбе: лев не съедает брошенную ему собачку, а становится её другом и вскоре после её смерти умирает сам. Во «французском» варианте сюжета речь обычно идёт о парижском Ботаническом саде (где Льва и Собачку видели многие путешественники, в том числе русские); «английский» вариант сюжета повествует о зверинце в лондонском Тауэре. Избранный Толстым зачин лишён временных примет и выглядит несколько фантастичным («В Лондоне показывали диких зверей и за смотренье брали деньгами или собаками и кошками на корм диким зверям»), но здесь Толстой следует за другими авторами. В итоге у него получается этюд об этологии животных, лишённый морали, говорящий сам за себя. Татьяна Толстая, впрочем, предлагает биографически-фрейдистское толкование рассказа: «…Нам, начитавшимся 3. Ф., до смешного понятно, что «лев» — это сам граф и есть, а «собачка» кодирует бифштекс с кровью».

Сюзетка

Собачка есть и в последнем романе Толстого «Воскресение»: это болонка Сюзетка, принадлежащая одной из тётушек главного героя Нехлюдова. Друг молодости Нехлюдова по фамилии Шенбок перевязывает Сюзетке пораненную ногу дорогим батистовым платком. Эта малозначительная деталь — одна из немногих, что мы узнаём о Шенбоке, и она подчёркивает его существо пустого мота. Много лет спустя переродившийся Нехлюдов, встретив Шенбока, спросит себя: «Неужели я был такой. Да, хоть не совсем такой, но хотел быть таким и думал, что так и проживу жизнь».

Каштанка

О размерах одной из главных собак в русской литературе можно судить по нескольким деталям. Во-первых, это была «помесь такса с дворняжкой»; во-вторых, первый хозяин Лука Александрович называл её «насекомым существом», в-третьих, дома у доброго циркача она ездила верхом на коте; в-четвёртых, она вместе с котом умещалась в небольшом чемодане. Психологизм «Каштанки» достигает апогея в предпоследней, страшной главе о смерти гуся — отчего этот рассказ ещё современникам казался не совсем подходящим для детей. Возможно, «Каштанка» была написана под влиянием вышедшего годом раньше толстовского «Холстомера» — другой блистательной попытки изобразить психологию животного. Впрочем, существуют как минимум четыре версии, кто подал Чехову мысль написать о Каштанке, приписывал себе эту заслугу и знаменитый дрессировщик Владимир Дуров. Существует несколько экранизаций «Каштанки», лучшая из них — прекрасный мультфильм 1952 года.

Щенок, укусивший Хрюкина

«Хамелеон» Чехова: борзой щенок кусает за палец золотых дел мастера Хрюкина, в дело вмешивается полицейский надзиратель Очумелов (раннему Чехову ещё нравятся говорящие фамилии), но не понимает, что это за собака — уличная или генеральская. Как и все прочие подробности этого рассказа, отношение к собаке — показатель «хамелеонства» Очумелова: провинившийся щенок — то «наверное, бешеная», то «нежная тварь», то «чёрт знает что», то «собачонка ничего себе».

Читайте также: